Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Я чуть не подавился, переваривая услышанное. О мой бог. Он продолжал использовать прозвище, которое я ему дал, и более того, он не собирался делиться с ним даже с белкой. Воу, ничего себе.

- Что ты подумал обо мне, когда впервые увидел? – спустя несколько минут, казавшихся мне часами, тишины, наконец, спросил Джерард.

Иисусе.

- Когда уже познакомился или только увидел?

- Когда только увидел.

Я подумал, что ты самый красивый человек на планете, и тут же влюбился в тебя.

- Я подумал, что ты немного пугающий, - тщательно подбирая слова, начал я. Внезапно меня накрыло ощущением, будто мы с ним сидим в темной комнате, и над моей головой горит лампочка, из-за чего я автоматически становлюсь центром сосредоточения внимания. Он словно собирался допросить меня. Но я тоже не думал сдаваться, выбалтывая ему все то, что мне до сих пор удавалось скрывать. – Ты был всегда один, поэтому я заметил тебя. Я постоянно видел тебя под часами, в этом большом пальто, и ты всегда слушал музыку.

Его глаза, и так сияющие, вдруг озарились надеждой, когда он мягко улыбнулся и спросил:

- Ты заметил меня?

Я смерил его пристальным взглядом.

- Да… знаешь, тебя было трудно не заметить.

- Оу. - Он на секунду провалился в собственные мысли, прежде чем снова обратить на меня внимание, побуждая продолжить говорить.

Господи, разве было когда-нибудь лучше. Я сделал пометку рисковать чаще. Все было в десять раз легче, пока Джерард вел себя спокойно. Пока он не флиртовал, не смущал меня.

- Когда мы начали общаться, я думал, что ты был немного странным. И еще я заметил, что у тебя действительно маленькие зубы.

Он улыбнулся, специально их демонстрируя.

- Ты одержим ими.

- Ну, они милые, - ответил я, на мгновение зависнув от вида его зубов. В голове тут же пронеслись воспоминания того, как он неоднократно впивался ими в мою кожу.

Я всегда считал губы чересчур странной частью тела. Тот факт, что во время разговора человек мог всячески управлять ими, из-за чего его выражение лица полностью менялось, немного расстраивал. И в то же время, они чертовски отвлекали, потому что иногда при общении я смотрел на них вместо того, чтобы смотреть в глаза собеседника.

Но как, должно быть, чертовски приятно целовать губы Джерарда. Кое-как я вынырнул из своих фантазий, потому что пришла его очередь говорить.

- А я считаю тебя милым.

Время остановилось. Гребаное время просто остановилось. Внезапно я уже не был так доволен таким близким расположением наших тел.

- Правда? – спросил я, уставившись на него немигающим взглядом.

- Да.

Я мог чувствовать, как пересохло у меня во рту. И дерьмо – мы по-прежнему были прижаты друг к другу. Когда я вдыхал, то мой живот соприкасался с его животом, а когда он говорил – его дыхание опаляло мое лицо.

- Эм… - пробормотал я, пытаясь вспомнить английский. Я знаю слова… я умею говорить… почему я тогда, блять, не могу выдавить из себя ни звука? – Так что, эм… то есть, - я, черт возьми, даже не в состоянии продолжить. – Ладно… так вот, в общем… ты действительно выглядел как фрик, - я посмотрел на него и обнадеживающе улыбнулся. – Ты казался забавным. Я правда был очень рад, когда ты со мной заговорил.

Джерард не спешил отвечать. Вместо этого он внимательно следил за мной, заметно удивленный растущим во мне волнением. Я видел это прямо на его чертовом лице, в ухмылке на его губах и приподнятых бровях.

- Ты чувствуешь себя неловко, когда я делаю тебе комплименты?

Ну вот, дерьмо.

- Да, - застенчиво произнес я.

- Эй, успокойся. Я считаю тебя милым, но вот стоит только присмотреться…

- Заткнись!

- Я шучу, - рассмеялся он.

Я впился в него убийственным взглядом. Он действительно думал, что это забавно – говорить мне подобные вещи, когда я так болезненно относился к своей внешности?

- Это не смешно, - серьезно ответил я, пытаясь придать твердости голосу. Все, что он когда-либо говорил мне, я принимал слишком близко к сердцу. Особенно, когда его слова касались моего внешнего вида.

Его улыбка, омраченная моими нахмуренными бровями, медленно исчезла.

- Фрэнки, я шучу. Забей.

- Нет, я не буду забивать. Ты не имеешь право говорить мне такие вещи. Я и так знаю, что собой представляю, ладно? Тебе не нужно мне об этом каждый раз напоминать.

- Почему ты всегда говоришь это дерьмо? – с неожиданным раздражением спросил Джерард.

- Какое дерьмо? – не понял я.

- Ты постоянно говоришь о том, как уродливо выглядишь, хотя на самом деле ты каждый день должен благодарить судьбу за то, какой ты есть.

- Ну да, конечно. Просто перестань, пожалуйста…

Я совсем не горел желанием продолжать эту тему, особенно когда у меня под рукой даже не было зеркала. Пока я не имел возможности посмотреть на свое отражение, я мог хотя бы притвориться, что действительно был красив. Я мог бы забыть.

- Замолчи, Фрэнк. Если бы я имел возможность быть на кого-то похожим, то я бы выбрал тебя. Ты великолепен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези