Читаем Выбор полностью

Наверно, психи...

— К а к а я туча психов!

Бог ты мой!..

...Товарищ «псих»!

Огромное спасибо

за эту вдумчивую тишину.

В поэзию кидается

Россия.

К а к ливень — в лето!

К а к апрель — в весну!

И наплевать

на чей-то визг нелепый

и нудное дрожанье шепотка:

«Вы пишете все время на потребу...

а надо поскромней...

и — на века...»

Века

веками.

Поживем — обсудим...

Но продолжайся,

ежедневный бунт!

Па ртийная,

по самой высшей сути,

поэзия,

не покидай трибун!

Не покидай!

Твой океан безбрежен.

Есть где гудеть разбуженным басам!

Пусть в сотый раз

арбузом перезревшим

86

раскалывается

потрясенный зал!

По праву сердца

будь за все в ответе,

о самом главном на земле крича.

Чтоб ветер Революции

и ветви

ее знамен

касалпея

плеча.

О Г Р О М Н О Е Н Е Б О

Об этом,

товарищ,

не вспомнить нельзя.

В одной эскадрилье

служили друзья.

И было на службе

и в сердце у них

огромное небо —

одно на двоих.

Летали,

дружили

в небесной дали.

Р у к о ю до звезд

дотянуться могли.

Беда подступила,

к а к слезы к глазам,—

однажды в полете

мотор отказал.

И надо бы прыгать —

не вышел полет.

Но рухнет на город

пустой самолет!

Пройдет,

не оставив ж и в о г о следа.

И тысячи жизней

прервутся тогда.

Мелькают кварталы,

и прыгать нельзя!

87

«Дотянем до леса,—

решили друзья,—

подальше от города

смерть унесем.

П у с к а й мы погибнем,

но город спасем...»

Стрела

самолета

рванулась

с небес!

И вздрогнул от взрыва

березовый лес!..

Не скоро поляны

травой зарастут...

Л город подумал:

«Ученья идут...»

В могиле лежат

посреди тишины

отличные парни

отличной страны.

Светло и торжественно

смотрит на них

огромное небо —

одно на двоих.

Т А Е Ж Н Ы Е Ц В Е Т Ы

Не привез я таежных цветов —

извини.

Ты не верь,

если с к а ж у т , что плохи они.

Если кто-то соврет,

что об этом читал...

Просто

эти цветы

луговым не чета!

В буреломах, на к р у ч а х ,

пылают ж а р к и ,

к а к закат,

к а к облитые кровью ж е л т к и .

88

Им не стать украшеньем

городского

стола.

Не для них

отшлифованный блеск

хрусталя.

Не для них!

И они не поймут никогда,

что вода из-под крана —

это т о ж е вода...

Ты попробуй сорви их!

Попробуй сорви!

Ты их держишь,

и к а ж е т с я ,

руки в крови!..

Но не бойся,

цветы к п и д ж а к у приколи...

Т о л ь к о что это?

Видишь?

Л и ш и в ш и с ь земли,

той,

таежной,

неласковой,

гордой земли,

на которой они на рассвете взошли,

на которой роса и медвежьи следы,—

начинают стремительно вянуть цветы!

Сразу гаснут они!

Тотчас гибнут они!..

Не привез я

таежных цветов.

Извини.

П А М Я Т И В А С И Л И Я Ш У К Ш И Н А

Д о крайнего порога

вели его, спеша,—

алтайская порода

и добрая душа...

П о ж а л у й с т а , ответьте,

прервав

хвалебный вой:

89

вы что,—

узнав о смерти,—

прочли его впервой?!

П о ж а л у й с т а , скажите,

уняв взыгравший пыл:

неужто он при жизни

хоть в чем-то х у ж е

был?!

Поминные застолья,

заупокойный звон...

Талантливее — что ли —

стал

в черной рамке

он?!

Убийственно ж е с т о к и ,

намеренно горьки

посмертные восторги,

надгробные д р у ж к и .

Столбы словесной пыли

и фимиамнын дым...

А где ж вы раньше

были,—

когда он был

живым?

Р О С С Т А Н И

Северное название

для перекрестков

росстани.

Росстани —

расставания,

сизых туманов роздыми.

Сонных озер свечение,

ж а ж д ы моей утоление.

Росстани — разлучения.

Росстани — отдаление...

Росстани!

Полночь морозная

охнула и пропала!

Вымахнувшие розвальни,

лошади в клубах пара!

90

Черные,

к а к супостаты,—

вдаль

по белому полю...

(Где это было, кстати?

Ж а л к о , что я не помню...)

Десять шагов

до росстани.

Столько же —

до расставания...

Звезд

голубые россыпи

вздрагивали, позванивая.

Слушая ветры добрые,

гладя березы нежно,

я проходил сквозь долгие

росстани

Заонежья.

Зная, что в ливнях

росных,—

то электронно,

то ветхо,—

все мы живем на росстанях,

на сквозняковых росстанях,

на бесконечных росстанях

нсвозмутнмого

века.

НА Ю С О В О Й ГОРГ.

Могила И. Л. Федосовой до сих пор не

найдена. Знают только, что знаменитая

народная сказительница похоронена

в Заонежьс на кладбище села Кузаран-

да.

Возле озера

сгнила оградка тесова.

11а горе —

деревянных крестов разнобой...

Спой,

Ирина Андреевна,

свет-Федосова!

91

Про крестьян Олонецкой губернии

спой.

Спой про них и за них.

За могутных,

за рыжих,

за умельцев,

уставших от долгих трудов,

за больных бурлаков,

за гундосых ярыжек,

за обиженных свекром и боженькой

вдов.

За прозрачных старух,

за детишек в коросте,

за добытчиков леса на тропах кривых...

Ты, Л р и н у ш к а ,

выскажи их безголосье.

Пособи сиротинам.

У в а ж ь горемык.

Научи их словам,

дай им собственный голос,

тем, которые,—

ежели полночь страшна,—

медяком похваляясь,

в беде хорохорясь,

по-звериному воют над чаркой вина...

Ты спаси их.

Спаси от извечной напасти.

Ты их выпрями,

выправь,

людьми назови.

Ведь не зря по России —

всё Спасы да Спасы.

На Терпении Спас.

На Слезах.

На Крови...

Ты начни причитанье тихонько.

Особо.

Неторопко.

Нежданно, как дождь в январе.

Спой,

Ирина Андреевна,

свет-Федосова!

Спой, к а к в детстве,

на Юсовой скорбной горе...

92

Впереди у тебя —

одинокая старость

и могила,

ушедшая в небытие...

Л и ш ь бы песня осталась.

Л и ш ь бы правда осталась.

Л и ш ь бы дело осталось.

Твое и мое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия