Читаем Все связано полностью

Он живет этажом ниже. С самого детского сада, он и Маккензи были не разлей вода. Его отец — старый богач, мать — скрытая алкоголичка. Александра приглашает его так часто, как может, чтобы он мог иметь представление о нормальной семье.

Маккензи грозит пальцем Джонни:

— Ты можешь помогать, но ты должен делать то, что я скажу. Я — главная.

Я улыбаюсь своей сестре.

— Боже, звучит знакомо.

Как по сигналу, из угла доносится пронзительный крик Джеймса:

— Мое! Это мое!

Александра ведет бровью вверх.

— А как это знакомо. Должно быть гены.

Потом начинается война полов между Джонни и Маккензи.

— Погоди секунду, Кензи, — говорит он. — За главного должен быть я. Я — мальчик и они тоже мальчики.

— И что?

— То, что я могу показать им то, чего не можешь ты.

Моя племянница упирает руки в боки, идеально имитируя позу моей сестры. Вот вам и гены.

— Например?

— Могу показать им, как играть в бейсбол.

— Я тоже могу.

— Могу играть с ними в машинки.

Маккензи фыркает.

— И я могу.

Джонни переходит к решительному наступлению.

— Я могу показать им, как писать стоя.

Тяжелая пауза. Маккензи хмурится.

Джонни начинает думать, что он победил. Такой молодой. И такой глупый.

Пока Маккензи не начинает улыбаться. Триумфально.

— Они носят подгузники — еще не пользуются туалетом.

Джонни опускает голову в знак поражения. Пора бы уже привыкнуть к этому, малыш.

— Ладно — можешь быть за главную.

Маккензи улыбается шире. Потом щелкает пальцами.

— Отлично.


ГЛАВА 4


Через десять минут появляется Джек О’Шей. На нем элегантная голубая рубашка и брюки. Рыжие волосы коротко подстрижены и намазаны гелем. Джек — последний из моих холостых друзей. Одинокий волк. Сорвиголова. Он все еще живет жизнью, которая, я думал, всегда будет у меня. Спонтанная. Легкомысленная. Раскрепощенная. Он получает огромное удовольствие от того, что дразнит нас своими крутыми ночами — и диким совокуплением — которые мы упускаем.

Не собираюсь врать; но я западаю на его истории, потому что помню, каким классным может быть случайный секс. Но я бы ни за что не поменялся с ним местами. Мне хорошо там, где Кейт Брукс.

Сейчас мы все собрались в кухне, где моя мама и сестра накрыли для всех завтрак. Джек жует свежий круассан и болтает с моей матерью.

— Вы выглядите прекрасно, как всегда, Миссис Эванс.

Она хохочет, как девочка-чирлидер, болтающая с капитаном команды. Фууу.

— Спасибо, Джек. Как это мило с твоей стороны.

— Просто говорю правду. Теперь скажите мне, как часто вас принимают за няню, когда вы гуляете с этими малышами? Потому что никто и ни за что не поверит, что вы их бабушка.

Звучит так, будто он подкатывает к моей матери, но это не так. Когда вы являетесь плейбоем, вы просто так разговариваете — со всеми женщинами. Помните об этом, когда какой-нибудь дамский угодник будет завораживать вас своим словесным поносом. Вы — не особенная. Он не это имеет в виду. Это просто в его натуре.

Кажется, моему отцу это не нравится. Видите, как он старается держаться поближе к ней? Как он скалится в сторону Джека?

— Не разговаривай с моей женой, О’Шей.

Это моментально отрезвляет Джека, и он делает шаг назад.

— Да, сэр.

— И не смотри не нее.

— Хорошо, сэр.

Мой старик, может и постарел с годами, но знает, что все еще на вершине иерархии. И последнее, чего хочет Джек, это чтобы его зажевали и выплюнули. Он переводит разговор в безопасное русло.

— Итак, мистер Эванс, вы не едете с нами?

Мой отец качает головой, и его тон наполнен сожалением. И желанием.

— Нет, не в этот раз. Хотя мне бы хотелось. Очень.

Моя мать поворачивает голову.

— О, правда, Джон?

Он кашляет. И прочищает горло.

— Да… ну… ты знаешь… ради спортивного пари. Ты же знаешь, как мне это нравится, Энн. И у нас такого нет… здесь… в Нью-Йорке.

Хорошая отговорка, папочка.

Моя мать скептически кивает.

— У-гу.

В этот момент мой старик обращает негативное настроение моей матери на другую цель. Которой являюсь, конечно, я.

— Вы, мальчики, повеселитесь на выходных, но будьте осторожны. Помнишь, наш последний раз в Вегасе, Эндрю? Не надо повторений.

Когда мне было семнадцать, у моего отца в Вегасе был бизнес. Он и моя мать считали, что это будет прекрасная идея поехать туда всей семьей. Но мне было семнадцать. Время, когда подросток, даже не хочет признавать тот факт, что у него есть семья. Не говоря уже о том, чтобы проводить с ними время. Поэтому, пока мои родители, Александра и Стивен ездили на Плотину Гувера, мне пришлось занять себя другими … вещами…

— Я тебе уже сто раз говорил, папа. Я не знал, что она была дочерью посла.

Им надо на лбу носить таблички, тату или что-то еще. Я закатываю глаза и говорю:

— Один международный скандал, и тебе никогда не дадут о нем позабыть.

Кейт встает рядом со мной. Ее шикарное лицо выглядит задумчивым, она пытается понять, что только что услышала.

— Мне надо это знать?

Я и подумать о таком не мог.

— Наверно будет лучше тебе этого не знать.

Она кивает.

— Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все запутано

Все запутано
Все запутано

Дрю Эванс — победитель. Красивый и самоуверенный, он заключает многомиллионные сделки и соблазняет самых красивых женщин Нью-Йорка одной лишь улыбкой. У него есть верные друзья и довольно сносные родственники. Так почему же в течение семи дней он прячется в своей квартире, чувствуя себя несчастным и подавленным?Он скажет, что болен гриппом.Но мы-то знаем, что это не правда.Кэтрин Брукс умна, красива и амбициозна. Она не позволит ничему — и никому — сбить её с пути к успеху. Когда Кэйт получает должность нового партнёра в инвестиционной компании отца Дрю, во всех аспектах жизни лихого плейбоя начинается хаос. Профессиональная конкуренция, которую она привносит, нервирует, влечение к ней — отвлекает, неудачные попытки затащить её в постель — раздражают.Когда же Дрю уже стоит на пороге получения всего желаемого, его завышенная самооценка может всё разрушить. Сможет ли он распутать клубок своих чувств: желание и нежность, разочарование и удовлетворение? Примет ли он самый важный вызов в своей жизни?Сможет ли Дрю Эванс выиграть любовь?«Всё запутано» не любовный роман вашей мамы. Это эпатажный, страстный, остроумный рассказ о мужчине, который хорошо знает женщин… пусть и не так хорошо, как ему кажется. Рассказывая свою историю, Дрю понимает, что единственная вещь, которой он не хотел в своей жизни, — это то, без чего он не сможет жить.

Эмма Чейз

Современные любовные романы
Священные до чертиков узы брака (ЛП)
Священные до чертиков узы брака (ЛП)

Есть ли Дрю Эвансу рассказать нам что-нибудь еще? Об этом вы узнаете из короткого рассказа, полного сексуального обаяния, уникальных советов и забавных шуточек. Брак: последний рубеж. Стивен был первым. Он был нашим подопытным. Как те обезьянки, которых НАСА отправило в космос в середине пятидесятых. Всем известно, что назад они так и не вернулись.А теперь еще одна бедная ракета готова к отправке.Но это вам не какая-нибудь роскошная нью-йоркская свадьба. Вы же видели моих друзей, встречались с моими родителями, знаете, что вы здесь ради удовольствия. Каждый хочет, чтобы их свадьба была запоминающейся. Но эта будет просто охренеть какая незабываемая.Священные до чертиков узы брака рассказывают о событиях, происходящих через год после «Все запутано» от лица Дрю.  

Эмма Чейз

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Сладкова , Людмила Викторовна Сладкова

Современные любовные романы / Романы