Читаем Восстание Персеполиса полностью

Данные разведки, собранные в пути, - от пассивного наблюдения за остаточными радиоволнами, просочившимися через кольцо Лаконии, - были точными, но дико неполными. Казалось, он постоянно отстает на полшага от самого себя. Это даже не базовые структуры - те хотя бы ограничены биологическими и энергетическими нуждами кораблей и станций, и потому, в какой-то степени предсказуемы. А тут культурные особенности и вероятности. Нелепости и случайности, человеческий фактор, влиявший на потоки информации и товаров настолько нелепо, что их обработка требовала изнурительных вычислений. Было похоже, что целый кусок инфраструктуры Медины вместе с персоналом, требовалось бросить в тюрьму.

- Кто следующий?, - спросил Сингх своего помощника, младшего лейтенанта по имени Касик, которого он выбрал из административного резерва Шторма. Касик прокрутил список на своём мониторе.

- Следующая Керри Фиск, - сказал Касик.

- Президент Содружества Миров, - сказал Сингх со смехом. - Веди её.

Кэрри Фиск вошла в кабинет, и её нахмуренные брови, и беспокойные руки сказали Сингху, что под маской гнева она прячет страх. Невысокая, худая женщина, с тяжелым лицом и красивыми черными волосами, аккуратно уложенными на голове. В дорогой одежде. Словно у представителей богатых колоний. Он знал её из перехваченных новостных лент. Лицом к лицу она выглядела более худой и менее приятной.

Сингх указал на стул напротив стола и сказал:

- Пожалуйста садитесь, госпожа Президент.

Она села, её гнев растворялся в его вежливости.

- Спасибо.

- Госпожа Президент, у меня есть новости, - сказал Сингх, перекидывая ей документ со своего монитора. Ручной терминал в её кармане завибрировал. - И хорошие это будут новости, или плохие, будет зависеть от того, насколько серьёзно вы относитесь к своей должности, и насколько способны делать настоящую работу. Вы можете прочесть позже, чтобы узнать все подробности.

Она уже вынимала терминал из кармана, но опустила обратно после его слов.

- Я очень серьёзно отношусь к своей должности.

- Это прекрасно, потому что, похоже, у вас был титул, который не обладал реальной властью, за исключением того, что вы председательствовали на встречах Содружества Миров. Органа, который ведет переговоры о межпланетных законах, при этом не имея абсолютно никакой способности обеспечить их соблюдение. Земля и Марс официально не присоединились к вашей коалиции, и Транспортный Союз был в состоянии диктовать условия во всех ваших соглашениях. Или же я просто так понял. Мой доступ к новостным каналам был слегка ограничен. - Он попытался самоуничижительно улыбнуться и подумал, что, вероятно, преуспел где-то на три четверти.

- Это начало, - сказала Фиск, снова нахмурившись. - По крайней мере, у нас есть люди, которые говорят о своих проблемах, а не сразу тянутся за оружием.

- Я согласен, - сказал Сингх. - И что еще более важно, Высокий консул Дуарте тоже. Документ, который я только что выслал вам, дает Содружеству Миров полномочия принимать законы, которые будут требовать обязательного исполнения в отношении систем-членов, которыми теперь будут все человеческие колонии. Вам, как президенту этого органа, будет предоставлено множество законодательных полномочий, для поддержки в этом начинании.

- И кто дает нам эти новые полномочия? - спросила Фиск. Её лицо скривилось, словно он попросил съесть что-то испорченное. Она знала ответ на свой вопрос, но хотела, чтобы он произнес его вслух, дав ей возможность привести свой контраргумент. Контраргумент, который Сингху не был интересен даже для развлечения.

- Высокий консул Уинстон Дуарте, который сейчас является высшим органом исполнительной власти Содружества Миров, и всех вспомогательных правительств. Все указы, принятые этим органом, на которые не наложены вето исполнительной власти, будут иметь силу законов, поддерживаемых военной мощью Лаконии.

- Я не знаю, что там...

- Госпожа Президент, - сказал Сингх, наклоняясь вперед и ожидая, пока её внимание сосредоточится на нем, прежде чем продолжить. - Я советую вам отнестись к этому крайне серьезно. Высокий консул хочет полностью функционирующий орган законодательной власти и бюрократию, и считает, что существующая структура, конечно, с некоторыми коррективами, соответствует проекту. Я настоятельно рекомендую вам не давать ему повода думать, что лучше разрушить всё это до основания, и построить что-нибудь новое на оставшемся месте. Мы ведь понимаем друг друга?

Фиск кивнула. Руки у неё на коленях снова беспокойно заерзали.

- Замечательно, - сказал Сингх. Он встал и протянул руку. Фиск тоже встала и ответила на рукопожатие. - Я с нетерпением жду возможности работать с вами в качестве представителя Высокого консула Дуарте. У нас много дел, но я считаю, это будет захватывающая и полезная работа.

Сингх отпустил ее руку и слегка поклонился.

- И что будет теперь? - спросила Фиск.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы