Читаем Внуки Тантала полностью

– Машину поставьте, где хотите, – мрачно бросил старик, когда я въехал во двор. – Мануэль вас проводит в дом. Миссис Торн к вам скоро спустится.

Он зашагал по направлению к своей башне, а я быстро огляделся. На самом деле, тут было по-своему уютно. Огромный мощеный двор был разумно облагорожен несколькими фонтанами и небольшим садиком. Земля здесь шла под уклон, поэтому от садика дорожки уходили вверх к каким-то хозяйственным постройкам. Основное здание, соединенное с двумя боковыми башнями галереями, представляло собой претенциозный четырехэтажный особняк в георгианском стиле11 с некоторыми экстравагантными деталями. Широкое мраморное крыльцо было украшено изящным портиком с греческими колоннами, наверху которого располагалась открытая веранда. Я подумал, что там должна находиться столовая, поскольку обитатели замка наверняка получали удовольствие, обедая на этой веранде и наслаждаясь видом на окрестности поверх внешней стены. Задрав голову, я разглядел еще один этаж с балконами, а на самом верху – узкую башню, из которой торчали четыре шпиля.

Интерьер меня также ничем не разочаровал. В огромном холле с высоким потолком, куда вполне мог въехать всадник на лошади, сразу можно было увидеть лестницу, расходившуюся двумя полукругами. В том месте, где они вновь соединялись, висел гигантский потрет сурового мужчины в черном костюме по моде середины прошлого века. Над высоким лбом колыхалась грива седых волос, а впалые щеки обрамляли аккуратные бакенбарды. Мужчина сидел в массивном кресле из резного дерева, положив руку на тяжелую трость. Он мог бы сойти за банкира или государственного мужа, если бы не маленькие глазки, тускло глядящие из-под кустистых бровей и безвольный рот, которому владелец пытался придать решительности, крепко сжав губы, в результате чего он принял форму куриной гузки. Художник, сильно увлекшийся прорисовкой деталей интерьера и величественной позы заказчика, очевидно забыл ему польстить, сгладив неприятное выражение лица.

– Кто это? – спросил я у Мануэля.

– Люшиус Торн, дед мистера Габриэля, нынешнего владельца, – ответил он почтительно. – Вам налево, сэр. Подождите хозяйку в библиотеке.

Библиотека соответствовала своему названию. Те же высоченные стены были полностью заняты книжными полками, на которых громоздились фолианты. Судя по нетронутому порядку, в котором были расставлены книги, то ли за ними хорошо ухаживали, то ли их никогда никто не читал, а сама библиотека также была оформлена для удовлетворения амбиций владельца. На двух противоположных стенах висело еще по портрету. Бравый мужчина лет тридцати или сорока в генеральской форме конца прошлого века смотрел прямо на изображение молодой женщины с каштановыми волосами, одетой в пышное лиловое платье. Я предположил, что это портрет отца Габриэля и, возможно, его матери. Или мачехи?

У стены напротив окна я обнаружил камин, вокруг которого стояло несколько кресел. Вначале я хотел сесть в одно из них, но потом заметил на каминной полке фотографии и стал их разглядывать. Снимков было немного, и все они были старыми. Я увидел того усатого генерала, правда, уже с тронутыми сединой волосами, держащего под руку улыбающуюся девушку. Платье на ней было другого фасона, но она очень походила на свой портрет на стене. Затем я увидел групповой снимок: тот же генерал сидел рядом с женой, державшей на коленях малыша, которому на вид было года два или три. За супругами стоял серьезный подросток, положивший руку на плечо отца. Мне показалось, но плечи у генерала были слегка перекошены, или это фотограф выбрал неудачный ракурс. Если подростком был Габриэль Торн, то сходство между отцом и сыном было очевидно: тот же широкий лоб и тонкий нос, узко посаженные глаза под широкими бровями, которые придавали лицам обоих сосредоточенный вид. К счастью, ни тот ни другой не унаследовали ущербного рта своего предка.

Наконец я взглянул на третью фотографию. Подросток на этом снимке уже превратился в молодого мужчину с усами и эспаньолкой, но я легко узнал в нем Габриэля Торна. Теперь я заметил, что у него есть много общих черт и с Габи. Он обнимал за плечи своего младшего брата – во всяком случае, я решил, что это и есть тот малыш с семейного портрета. Но если на детском снимке этого не было заметно, то здесь было отчетливо видно, что с ребенком что-то не так: он был слишком толст для своего возраста, жидкие светлые волосы облепляли череп, глаза смотрели куда-то сторону, а рот был полуоткрыт, обнажив кривые, налезающие друг на друга зубы. Одна губа казалась раздутой, словно по ней ударили.

– Рассматриваете наши фамильные снимки? – услышал я голос за спиной.

В библиотеку вошла старуха. Хотя она и опиралась на палку, двигалась совершенно бесшумно, отметил я. Возможно, ее шаги заглушал толстый пыльный ковер.

– Меня зовут Дуглас Стин, – сказал я, протягивая ей свой визитку.

Она села в кресло и несколько мгновений ее внимательно изучала, нацепив на нос очки, висевшие на цепочке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Не там, где надо
Не там, где надо

Это дело оказалось самым мрачным и непредсказуемым в карьере Дугласа Стина и Лекси Бальтазар. Завершив изматывающее расследование, Стин узнает, что его старший брат Уоррен арестован по подозрению в убийстве коллеги. На первый взгляд, все указывает на его вину: отсутствие алиби, орудие преступления и даже не один, а целых два мотива. Но интуиция не дает Стину поверить в вину брата – он сомневается, что тот способен на хладнокровное убийство. Тем временем, чтобы сохранить бизнес, Дуглас соглашается на просьбу миллионера из Лагуна-Бич последить за его молодой женой. Неожиданно оба дела пересекаются, раскрываются старые секреты, в том числе и связанные с семьей самого Дугласа Стина. Пятый роман Кеннета Дуна предлагает читателям вновь окунуться в атмосферу Лос-Анджелеса начала 60-х – эпоху коротких платьев, шляпок и больших автомобилей, когда еще не было компьютеров, смартфонов и анализа ДНК. И вместе с Дугласом Стином разгадать новые литературные загадки.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Змеиные полосы
Змеиные полосы

Преуспевающий радиолог Виктор Хьюго обращается к частному детективу Дугласу Стину с просьбой разыскать свою невесту Грейс, неожиданно исчезнувшую за несколько недель до их свадьбы. Как быстро выясняет Стин, следы молодой женщины ведут в Нью-Мексико – штат, чье неофициальное прозвище звучит как «Земля очарования», и где, по словам Хьюго, его невеста никогда раньше не бывала. Идя по следу «хлебных крошек», оставленных Грейс, детектив Стин с ужасом обнаруживает, что ее исчезновение связано с таинственной фигурой маньяка, убивающего молодых женщин на Западном побережье США уже более десяти лет. Неожиданно он встречает свою давнюю знакомую – амбициозную журналистку Лекси Бальтазар, также ведущую это расследование.Они оба даже не подозревают, что теперь смертельная опасность грозит уже им самим.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Дочь Авраама
Дочь Авраама

У частного детектива Дугласа Стина новая клиентка – Пиппа Рэйми, которая просит его найти убийцу ее отца. Поначалу Стин решительно отказывается от дела: он не занимается расследованием тяжких преступлений, к тому же считает, что с этой задачей прекрасно справится полиция своими обычными методами. Ведь Абрахам Рэйми, чернокожий безработный пьяница, был зарезан ночью в парке, известном своей криминальной обстановкой. Но что-то в описании преступления вызывает у Стина подозрение, что дело не такое простое, как кажется, к тому же и сама клиентка выглядит очень интригующее… В новом произведении Кеннета Дуна о частном сыщике Дугласе Стине вновь можно соединились атмосфера Лос-Анджелеса начала 1960-х, лихие повороты сюжета, тайны довоенного прошлого и неожиданная развязка.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже