Читаем Влюбленные полностью

Отъезжая от замка, она кинула на него прощальный взгляд, и по спине вновь пробежал холодок: на втором этаже стояла бледная фигура Утопленницы и с ненавистью смотрела им вслед. Джозеф мгновенно заметил испуг на лице девушки и проследил за ее взглядом. Однако призрак уже исчез.

* * *

Мистер Хэмптон остановил машину у дома тетушки Маргарет.

— Спасибо, что подвезли, — сказала Эмма. Она вышла из машины и оглянулась. В соседнем доме кто-то тут же отошел от окна. — Ну вот, нас засекли. Теперь по деревне поползут слухи…

— Пускай болтают что хотят, — Джозеф небрежно пожал плечами. — Здесь мало что происходит. Надо же им о чем-то поговорить. Во сколько вас завтра ждать?

— Точно не скажу, но, думаю, в первой половине дня, — Эмма с тревогой посмотрела на мужчину. — Что она будет делать, когда вы вернетесь домой?

— Без понятия. Она дама непредсказуемая, — он слабо улыбнулся. — Не беспокойтесь обо мне. Спокойной ночи.

Парень немного помедлил, а затем, решительно взяв девушку за руку, притянул ее к себе и поцеловал в губы. Все тело Эммы обдало нестерпимым жаром, и она ответила на его поцелуй.

Она не знала, сколько времени они простояли в темноте. Сколько времени целовались. Она думала только об одном, идущем из глубины подсознания предчувствии: этот поцелуй она запомнит. Запомнит навсегда…

Взволнованная тетя уже ждала племянницу в прихожей.

— Это кто тебя подвез до дома? Не мистер ли Хэмптон? — шепотом спросила она, указывая пальцем на дверь.

Девушка кивнула.

— Горе ты мое, — простонала испуганная женщина. — Только не говори, что ты была с ним в замке, забыв о моих предупреждениях.

— Да, тетя, я была в замке.

Тетя Маргарет в ужасе закрыла лицо ладонями:

— Час от часу не легче! Я думала, ты достаточно умна, чтобы не подвергать себя такой опасности. Ох, не следовало вообще рассказывать тебе об этом замке. Может, тогда бы ты не лезла туда! — тетушка всплеснула руками. — Деточка, ты еще так молода, зачем тебе это нужно?

Эмма непонимающе взглянула на тетю:

— Зачем мне нужно что? Общаться с людьми? С людьми — плохо, с лошадьми — плохо. Мне, по-твоему, нужно просидеть все каникулы в доме, не выходя за пределы твоего огорода?

— Ты не понимаешь… Сегодня ты впервые столкнулась со смертью! Можешь думать, что я преувеличиваю, но ты не знаешь, на что способна эта мерзкая женщина. Она сведет тебя с ума, если ты решишься еще раз увидеть мистера Хэмптона. Кстати… Он понравился тебе?

— Ну, он довольно приятный мужчина.

— Мне ужасно жаль его, ведь он обречен жить в одиночестве. Он не может связать судьбу ни с одной женщиной, не подвергнув ее опасности. Ты легко отделалась, но обещай мне, что больше никогда не пойдешь в замок!

— Я не могу, тетя, — Эмма лишь покачала головой. — Я пообещала прийти завтра.

Миссис Пейдж ошарашенно уставилась на племянницу:

— То есть как это не можешь? Тебя же никто не заставляет.

— Я бы не хотела сейчас обсуждать это.

— Что еще за секреты? Ты живешь в моем доме, Эмма, и я несу за тебя ответственность! Поэтому будь добра, отвечай на мои вопросы!

— Я уже совершеннолетняя, тетя, и сама могу отвечать за свои поступки.

— Перед законом, может, и так, но я несу за тебя моральную ответственность. Случись что с тобой, виновата буду я. Умоляю тебя, Эмма, не встречайся больше с этим мужчиной. Ох, черт дернул меня за язык рассказать тебе эту историю…

— Ты здесь ни при чем, — она попыталась успокоить тетю, но безуспешно.

— Зачем ты так поступаешь со мной, Эмма, — тетя Маргарет вытерла мокрые от слез глаза. — Ведь я всегда относилась к тебе, как к подруге. И так ты меня благодаришь? Этот мужчина доведет тебя до гибели.

— Ты все преувеличиваешь.

— Ему нельзя помочь! — громко сказала тетя. — Все жалеют его, но мы не можем ничего для него сделать. Этот призрак способен погубить всех нас! Всю деревню!

Эмма не стала отвечать. Она повернулась и пошла в свою спальню.

— Только не смей влюбляться в мистера Хэмптона! — прокричала ей вслед тетушка. Утопленница-герцогиня только этого и ждет, чтобы погубить тебя! У Джозефа выбора нет, но у тебя он есть.

— Я только пообещала ему, что помогу разобрать книги. Разговор окончен, — упрямо сказала Эмма и громко хлопнула дверью.

* * *

Ночью Эмма спала на удивление крепко и спокойно. Ни страшные тени в сумеречном лесу, ни бледная фигура герцогини, ни каменный пол, превращающийся в болото, — ничего этого ей не снилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы