Читаем Властители магии (СИ) полностью

За несколько недель до этого, Хандиб-бей познакомил нас ещё с тремя девушками, которые тоже предназначались для султанского гарема. Довольно-таки милые, похожие на испуганных овечек и с небольшой толикой детской наивности. Этих деток выставляли на открытом аукционе буквально за копейки. Худые, с впалыми щеками и исполосованными плетью телами. Жалкое зрелище. Меня крайне удивило, что Хандиб-бей позарился на них, но через какое-то время поняла, что была не права. Девушки буквально расцвели в стенах дворца и одна из них даже заявила, что первой из нас пятерых удостоится чести стать султанской кадиной. Мы все дружно рассмеялись и забыли об этом. В конце концов, это было чем-то вроде брошенной вскользь шутки. Впрочем, неизвестно во что перерастёт эта шутка, когда мы окажемся в гареме. Во всяком случае, я думаю, и мне и Сандре надо держаться начеку. Всегда. Ну это на случай, если не удастся сбежать по дороге. А во дворце…может, сумею уговорить султанскую жену помочь нам бежать? В конце концов, не думаю, что женщины у него не ревнивые, а кому нужна лишняя конкуренция?

Сначала мы передвигались большим караваном по пустыне. Причём мы вместе с девушками ехали в отдельных паланкинах, закреплённых между горбами верблюдов — в центре каравана. Все остальные рабы шли пешком или ехали верхом на мулах — в зависимости от их статуса.

Во время путешествия по пустыне на караван несколько раз нападали разбойники, но всякий раз главный евнух вступал с ними в переговоры и откупался. Мне казалось, что разбойники вполне могли бы разгромить нас при желании, но предпочитали щедрый откуп. Сомневаюсь, что наш караван справился бы с шайкой свыше сорока бандитов с длинными саблями, верхом на лошадях — нас бы разбили в два счёта. Должно быть я не совсем понимаю местные порядки. Но в душе я всякий раз надеялась, что мы сможем сбежать при нападении. Но все мои надежды разбивались на осколки, врезаясь в вооруженную охрану. Нас, девушек, охраняли словно царскую сокровищницу.

Ночью мы всегда останавливались на ночлег, образовывая из нашего каравана круг. Женщины, предназначенные для султанского гарема, и сам Хандиб-бей устраивались в центре, затем самые ценные из рабов и уж потом все остальные люди и охрана. Вокруг нашего ночлега выкладывалась овечья шерсть и разжигались костры. Всю ночь караул нес вахту, не смыкая глаз и чуть слышно переговариваясь. Шерсть предназначалась для отпугивания скорпионов. Ей-Богу, лучше бы я не спрашивала для чего это делают! Спать, даже находясь в паланкине, я попросту не могла. Мне всё время мерещилось, что по мне кто-то ползает.

Мы прибыли в гавань и уже через несколько дней отправились в море на большом корабле. Наше плавание продлилось около месяца и я за всё это время ни разу не выходила на палубу. Не потому, что нельзя было, а потому, что не хотела. Ненавижу морской воздух и само море! Солёное, отвратительно пахнущее и… холодное!.. От одного его вида меня всю передёргивает, чего уж говорить о запахе, исходящем от него. Оно только по телевизору красивое. Внизу, конечно, тоже чувствовался воздух, пропитанный морскими запахами, но всё же не так явно как на верхней палубе.

Когда Хандиб-бей сообщил нам, что мы вошли в порт во владения Турецкого султана, я едва не завизжала от восторга. Всё, что я сейчас желала — сойти на берег.

Сбежать, конечно, по дороге во дворец было не возможно. Мы так и двигались большим караваном в окружении теперь ещё и султанских янычар. Время тикало, а шансы на побег были всё меньше. К тому же, где искать Тэш и Кошку я просто не представляла. Надежда была, что нас притянет друг к другу. А там…магия должна вернуть нас домой.

Троих девушек сразу препроводили на женскую половину в бани, а меня и Сандру отвели в другое крыло. Нас проводили в отдельную баню, где мы в одиночестве вымылись после долгой дороги и переоделись. Затем вновь появился Хандиб-бей и повёл нас за собой по длинному широкому коридору.

— Куда мы идём?

— Вы будете жить в моей части дворца, чтобы вас никто не видел.

— Но нас же уже видели другие девушки…

— Твою прелестную головку не должен волновать этот вопрос. Я сам обо всём позабочусь.

— А зачем мы должны жить отдельно?

Он не ответил, как будто не услышав моего вопроса. Я решила повременить с вопросами и вместе с сестрой молча следовала за ним. Наконец мы вышли во двор, повернули за угол и через несколько минут слуши распахнули перед нами огромные двери, впуская в другую часть дворца. Хандиб-бей препроводил нас в покои, но я мгновенно воспротивилась, поняв, что сестру ведут в смежные покои:

— Я хочу, чтобы Сандра жила со мной!..

— Хорошо. Я распоряжусь. — не стал возражать главный евнух.

— Может, теперь вы сообщите, зачем мы нужны вам?

— Вы узнаете об этом позже. Я надеюсь, что двух месяцев вам хватит для обучения… — он замолчал, нахмурился, задумался о чём-то и вполголоса добавил: — К сожалению, больше времени у нас не будет. Не подведите меня. А сейчас — отдыхайте. С завтрашнего дня начнём занятия. — он одарил нас улыбкой и ушёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы