Читаем Витпанк полностью

— Ты уже достаточно взрослая, чтобы не бояться растительности, — твердо сказала Мэрин. — Помни об одном: под всей этой травой и землей лежит асфальт, бетон и брусчатка — прочные и надежные, как здания; совсем как здесь. Когда-то, до того, как Садовники пришли к власти, Город был в точности таким же, как пригороды — чистым, строгим и твердым. И он по-прежнему остается таким — там, внизу. Ты всегда должна помнить это.

— А что, если Волки схватят меня?

Мэрин недовольно хмыкнула, а потом вкрадчиво сказала сестре:

— Послушай, Капуцина, клянусь тебе, что у тебя все выйдет просто отлично, так что не волнуйся. А если ты сделаешь это для меня… Ты помнишь, я всегда говорила, что не разрешу тебе курить, пока тебе нет тринадцати?

— Да, — ответила Капуцина с нарастающим волнением.

— Так вот: если ты сделаешь это для меня, то выкуришь свою первую сигарету сразу же, как только вернешься домой.

— О, Мэрин! Это правда?!

Так Капуцина в конце концов позволила себя уговорить. Сестра до глубокой ночи засыпала ее предостережениями и советами, а потом отослала в постель — оставалось всего несколько часов до того времени, когда девочка должна была уходить.

В Город: опасный путь

Капуцина отправилась в путь рано, пока еще не стало слишком жарко. Она шла по растрескавшейся асфальтовой дороге, ведущей в Город; откосы насыпи с обеих сторон были завалены ржавыми остовами разбитых машин, но сама дорога содержалась в порядке. Девочка повесила корзинку на руку, стараясь выглядеть веселой и невинной, как и наказывала ей сестра.

Ей было сказано столько всего, что голова у нее гудела. Мэрин предостерегала ее против Ястребов и Псов, стоящих на страже у границ Кольца, против Лис и Волков, которые могли остановить и допросить ее, когда она окажется внутри Кольца. Старшая сестра объяснила, как ей следует отвечать (вежливо, так, чтобы не выглядеть испуганной и не выказывать слишком явно свою антипатию к режиму), как выбирать нужные боковые улицы, как не потеряться в лабиринте заросших кустарником зданий, так похожих одно на другое в своем революционно-зеленом уборе… Капуцина надеялась только, что ей удастся ничего не забыть.

К середине утра она добралась до Города. Другие путешественники текли из пригородов и в пригороды, толпясь среди временных построек, раскинувшихся лагерем по внешнему краю Кольца. Здесь, вдали от сурового взгляда Псов, люди торговали, играли в азартные игры и занимались другими, едва ли законными делами. Капуцина была настолько очарована всем этим (не забывайте, что она была всего-навсего маленькой девочкой), что задержалась там почти на час, переходя от палатки к палатке и заглядывая внутрь, чтобы узнать, что скрывает каждая из них.

Наконец она все же вспомнила о своей миссии и поспешила к Кольцу, обуреваемая чувством вины.

Ее смятение возродилось в полную силу по мере приближения к сердцу Города. По ту сторону речной излучины высоко вздымались к небу здания с растущими на них деревьями. Даже с этого расстояния она разглядела, что деревья растут прямо из окон высотных домов. Она вздрогнула, словно увидела что-то непристойное. Несмотря на то, что время уже близилось к полудню, центр Города был погружен в хромово-зеленый полумрак под своим лиственным покровом.

Чтобы пересечь Кольцо, ей приходилось выбирать из трех мостов. Мосты были плотно перекрыты Ястребами и Псами; кроме того, на обоих концах каждого из них были выстроены бараки, где размещались ударные отряды Быков.

Капуцина неохотно направилась к ближайшему мосту, одним глазом косясь на буйную листву Города слева от себя. На пропускном пункте ее допросил один из Псов, потребовавший, чтобы она назвала свое имя и место проживания. Он ткнул в нее короткопалой рукой:

— Куда ты идешь?

— Повидать мою бабушку. Она живет на Зонненфельсгассс.

— А что ты несешь с собой?

— Всего лишь немного еды и питья.

— Покажи. Вынь все из твоей корзинки.

Мэрин была хитра — когда Капуцина выложила содержимое корзинки на стол, Пес прежде всего заметил бутылку старого вина, взятого из погреба в одном заброшенном доме. Он не стал утруждать себя подробным исследованием большого ароматного каравая, заключавшего в себе кусок взрывчатки и маскировавшего ее запах. Отважная посланница внутренне вся тряслась, ибо перед ней стоял Пес, чьи пламенеющие ноздри представляли собой модифицированную обонятельную систему, способную различать самые тонкие запахи.

— Это незаконная контрабанда, девочка, — сурово произнес Пес, нарочито хмурясь и указывая на бутылку. — Ты не можешь пронести это внутрь.

— О, прошу вас, господин, не наказывайте меня! — голос Капуцины жалостно задрожал; Мэрин добрых полчаса тренировала ее, чтобы добиться нужной интонации. — Я не знала, что этого нельзя делать! Я нашла ее в одном подвале и просто подумала, что бабушке это понравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература