Читаем Вита полностью

НАЗЫВАЯ СЕБЯ МУДРЫМИ, ОБЕЗУМЕЛИ


И СЛАВУ НЕТЛЕННОГО БОГА ИЗМЕНИЛИ В ОБРАЗ, ПОДОБНЫЙ ТЛЕННОМУ ЧЕЛОВЕКУ, И ПТИЦАМ, И ЧЕТВЕРОНОГИМ, И ПРЕСМЫКАЮЩИМСЯ, -


ТО И ПРЕДАЛ ИХ БОГ В ПОХОТЯХ СЕРДЕЦ ИХ НЕЧИСТОТЕ, ТАК -- ЧТО ОНИ СКВЕРНИЛИ САМИ СВОИ ТЕЛА;


ОНИ ЗАМЕНИЛИ ИСТИНУ БОЖИЮ ЛОЖЬЮ И ПОКЛОНИЛИСЬ И СЛУЖИЛИ ТВАРИ ВМЕСТО ТВОРЦА, КОТОРЫЙ БЛАГОСЛОВЕН ВО ВЕКИ, АМИНЬ.


ПОТОМУ ПРЕДАЛ ИХ БОГ ПОСТЫДНЫМ СТРАСТЯМ: ЖЕНЩИНЫ ИХ ЗАМЕНИЛИ ЕСТЕСТВЕННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОТИВОЕСТЕСТВЕННЫМ;


ПОДОБНО И МУЖЧИНЫ, ОСТАВИВШИ ЕСТЕСТВЕННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ЖЕНСКОГО ПОЛА, РАЗЖИГАЛИСЬ ПОХОТЬЮ ДРУГ НА ДРУГА, МУЖЧИНЫ НА МУЖЧИНАХ, ДЕЛАЯ СРАМ И ПОЛУЧАЯ В САМИХ СЕБЕ ДОЛЖНОЕ ВОЗМЕЗДИЕ ЗА СВОЕ ЗАБЛУЖДЕНИЕ.


И КАК ОНИ НЕ ЗАБОТИЛИСЬ ИМЕТЬ БОГА В РАЗУМЕ, ТО ПРЕДАЛ ИХ БОГ ПРЕВРАТНОМУ УМУ -- ДЕЛАТЬ НЕПОТРЕБСТВА.


ТАК -- ЧТО ОНИ ИСПОЛНЕНЫ ВСЯКОЙ НЕПРАВДЫ, БЛУДА, ЛУКАВСТВА, КОРЫСТОЛЮБИЯ, ЗЛОБЫ, ИСПОЛНЕНЫ ЗАВИСТИ, УБИЙСТВА, РАСПРЕЙ, ОБМАНА, ЗЛОНРАВИЯ,


ЗЛОРЕЧИВЫ, КЛЕВЕТНИКИ, БОГОНЕНАВИСТНИКИ, ОБИДЧИКИ, САМОХВАЛЫ, ГОРДЫ, ИЗОБРЕТАТЕЛЬНЫ НА ЗЛО, НЕПОСЛУШНЫ РОДИТЕЛЯМ,


БЕЗРАССУДНЫ, ВЕРОЛОМНЫ, НЕЛЮБОВНЫ, НЕПРИМИРИМЫ, НЕМИЛОСТИВЫ.


ОНИ ЗНАЮТ ПРАВЕДНЫЙ СУД БОЖИЙ, ЧТО ДЕЛАЮЩИЕ ТАКИЕ ДЕЛА ДОСТОЙНЫ СМЕРТИ; ОДНАКО НЕ ТОЛЬКО ИХ ДЕЛАЮТ, НО И ДЕЛАЮЩИХ ОДОБРЯЮТ. (Послание к римлянам Апостола Павла, гл. 1; 22 -- 32.)

Благостью сердца имеете жизнь. Ад же -- гробница. Паденье смертельно. Луч увлекает греховного вниз. Не возвращаются павшие в бездну. Ад -- не чистилище. Чистит Земля. Верой, моралью и Богоученьем. Благо духовное -- смысл бытия. Дух очищает святое крещенье.

СТАРОСТЬ НЕ ПРАВЕДНА, ЕСЛИ ПОРОК ИСТОЩАЮТ ГОДА.. НЕМОЩЬ ВЛАДЕЕТ ЧЕСТИВОСТЬЮ ДУХА? БЛАГОВОЛИТЕ ДОСТОИНСТВУ СИЛ.

Праведен старец от юности лет. Не от бессилия благо морали. Се, отрицаете Новый Завет, если Господни уставы попрали. Старость честивости духа воздаст? Или Всевышний лукавому верит? Каждый Закон -- это Господа глас. В море житейском греховное -- шхеры [181]. Библия грешнику адом грозит. Не возвратились Мане [182]и Боккаччо [183]. Будьте покорны, сколь Божье велит. Правде житейской рассудком воздайте.


...ТЕМ, КОТОРЫЕ УПОРСТВУЮТ И НЕ ПОКОРЯЮТСЯ ИСТИНЕ, НО ПРЕДАЮТСЯ НЕПРАВДЕ, ЯРОСТЬ И ГНЕВ. (Послание к римлянам Апостола Павла, гл. 2, 8.)

Сон, являющий черное пятно или пепел, информирует о проклятьи. Сны же Господь предъявляет не всем. Ибо всевластие вам не покорно.

СНОВИДЕНИЯ -- БОЖЬЕ. ИЗЪЯСНЯЮТ ВСЕВЫШНЮЮ МЫСЛЬ. ПОБУЖДАЮТ К МОРАЛИ.

Не ищите людей, понимающих сны. Эта мудрость извечно сокрыта. Предназначены вам как Господняя мысль. Отвергается ереси «Вита». Сон -- во благо ума или данность судьбе. Прорицает Всевышнюю милость. Беспокоит, грозит, предвещает успех. Констатирует. Свыше -- мерило. Принимаете Божье. Злонравен сюжет? От злонравия вашего явлен. Упрекает в бесчестьи, которого нет? Сколь невидимы ваши изъяны?

МНОГИМ ДАНО СЛЫШАТЬ ВО СНЕ ГОЛОС БОГА.. МЫСЛЬ ЕГО ИНОСКАЗАТЕЛЬНА ИЛИ ПОНЯТНА..

Ибо написано:


ГОСПОДЬ ЖЕ В ВИДЕНИИ НОЧЬЮ СКАЗАЛ ПАВЛУ: НЕ БОЙСЯ, НО ГОВОРИ И НЕ УМОЛКАЙ. (Деяния, гл. 18, 9.)

Сие наставление Бог подтвердил данью внушения мужества и своеволия. А также намерением говорить устами Апостола. Не удивляйтесь. Бог -- Совершенство. И есть всемогущ. Сон иногда предъявляет с программой. Мозгу внушающей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика