Читаем Великий Гэсэр полностью

Собирали батора в дорогу —составляли караван посланцу:для коня и всадника припасына сто двадцать ароб уместились,и двенадцать возчиков искусныхуправлялись с этим караваном.Далека дорога, степи долги,реки глубоки — но смелый багорпуть одолевает понемногу.Как опустошатся десять ароб,возчика домой он отправляет,пожелав ему удач в дороге.На коне своем короткохвостомдо Хатан, долины плодородной,доскакал Шодорой[162] и в верховьеречки отдыхать расположился.Расседлал коня, развел костерик,подстелил потник и, подогнувшимолодые ноги, сел — и началот грехов дорожных очищатьсяи к богам в молитвах обращаться.Не спалось Абай Гэсэру ночью,нехотя он вышел из жилища.Трижды осмотрел он всю округуи четырежды окинул глазомближние и дальние пределы —и заметил в сутеми костери к,что горел в дали, в верховьях речки,и что был как холм величиною.У огня он батора чужогоувидал: спокойно, без опаски,на походном потнике, согнувшимолодые ноги, тот молился.И Гэсэр призвал Буйдэ Улана —и не медля батор появился.“На верховьях, у реки Хатан,на священном нашем берег>кто-то из чужих развел костери сидит, своим богам молясь.Если он с враждою к нам пришел,то пробей стрелой ему башку,приторочь к седлу и пригонис этим грузом к нам его коня!Если по добру он прибыл к нам,то пришельца обласкай тогдаи с почетом приведи сюда!” —так Абай Гэсэр распорядился,и послушный батор удалился.По долине на ее верховьяпоскакал Буйдэ Улан на быстромбелоснежном скакуне, надевшивсе свои доспехи боевыеи забрав что надо из оружья.Подскакал к костру и лук свой желтыйнатянул, стрелу свою нацелилна пришельца и сказал сурово:“С чем пришел ты? Отвечай скорее!С миром ты пришел или с враждою?Если с черным умыслом явился,то пробью башку тебе стрелоюи к седлу, клянусь, я приторочу!”Но Шодорой отвечал достойно,что владения Ганга Бурэдавдруг подверглись бедствиям и мору,что повысохли кусты и трапыдо корней, что мощные деревьядо комлей от зноя позасохли,что вода ужасно вздорожала,что народ стал вымирать, что конии скотина в падеже исходят.И тогда Ганга Бурэд к народуобратился, чтоб ему сказали:не с небес ли уж беда свалиласьи не от земли ли приключилась?И один лишь старичок ответили растолковал Ганга Бурэду,что беда не с неба к нам явиласьи не от земли она случилась —это Гал Дулмэ нам насылаетзасуху, болезни и несчастья.И лишь только сыну Хан Хирмаса,а в земном обличив — Гэсэру,кто спустился с неба род восставитьтрех бездетных тугэшинских ханов,волею Судьбы дано утишитьГал Дулмэ — искоренить те беды,что творитель зла приносит людям.И сказал Шодорой: “Вот что долженпередать я от Ганга Бурэдасправедливому Абан Гэсэру,—вот я почему так долго ехал,вот зачем я вообще приехал!”“Ты, я вижу, не со злом явился!Ты, я чую, человек хороший!Так покуда жизнь добра к живущими пока мы молоды и живы,вести, что принес, мы примем к сердцу!” —так скатав, Буйдэ Улан посланцапроводил к дворцу Абай Гэсэра.У серебряной у коновязибыл расседлан, как велит обычай,и привязан конь короткохвостый,но Шолорой не вошел к Гэсэру.Молодой посол Ганга Бурэдаподстелил потник и, подогнувшимолодые ноги, сел — и началот грехов дорожных очищатьсяи с молитвой к небу обращаться.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже