Читаем Вечное Лето (ЛП) полностью

Фер засунула руку в карман, вытащила кожаный мешочек, который принёс Рук от бабушки Джейн. Она знала, что найдёт внутри. Травы. Там была лаванда, валериана, коровяк в тряпичных мешочках с подписанными этикетками. Это были лечебные травы, а по эту сторону Пути они имели особенную силу. Также Фер нашла в мешочке маленькую баночку лавандового мёда, настойку из бузины, а также миниатюрные пестик и ступку. Как раз то, что ей сейчас и надо. Как похоже на бабушку Джейн: всё заранее продумать и обо всём позаботиться.

Фер уверенно засыпала травы в ступку и подняла глаза. Вокруг неё собрались её люди, большинство Лордов и Леди, а на расстоянии ото всех держались духи. Вожак-дух подошёл ближе.

— С нашим щенком всё будет в порядке? — спросил он, имея в виду Рука.

Фер кивнула.

— Думаю, да. Найдите ему еды к пробуждению.

«Он будет очень голоден, когда очнётся. Может, им удастся поймать парочку кроликов — Рук их любит. А пока мне нужна помощь».

— Ты, — кивнула она духу по имени Клочок.

— Я? — криво усмехнулся тот.

— Мне надо, чтобы ты смешал эти травы. Вот так, — и Фер показала нужное движение рукой, которому научилась за долгие часы работы в кладовой бабушки Джейн. Она передала духу пестик и ступку.

Клочок пожал плечами, сел рядом с ней и принялся перетирать травы.

— Ты, — кивнула Фер Личу, — беги и скажи Фрей, что ещё нам понадобится куча одеял.

Лич склонил голову и поспешил к Древу Леди.

Фер сняла крышку с бутылки с настойкой и смешала часть неё с мёдом.

— Вот так пойдёт? — спросил Клочок.

— Пойдёт, — ответила Фер.

Она взяла у духа ступку и поставила её на землю. Подошла Фрей с глиняным горшком, полным кипятка.

— Хорошо, — произнесла Фер, забирая у неё воду. Она добавила перемолотые травы в кипящую воду и влила туда мёд и настойку.

Затем подняла голову Арентиэля и поднесла миску к узким губам. Исцеляющий отвар стекал по его подбородку.

— Клочок, — позвала она. — Придержи его голову, пожалуйста.

Все Лорды и Леди наблюдали, как Клочок опустился на колени перед Арентиэлем и осторожно приподнял его, чтобы Фер смогла напоить его лекарством. Но большая часть отвара текла мимо, а глаза Арентиэля оставались закрытыми. Фер разочарованно вздохнула. Она хотела ему помочь, но у неё ничего не выходило.

— Ты всё неправильно делаешь, — сказал Клочок.

— Вот как? — пробурчала Фер, пытаясь ещё раз влить в Арентиэля отвар. — Кто здесь целитель: ты или я?

Дух рассмеялся.

— Мне нужен кусок ткани, — произнёс он.

«Ладно, пусть будет так». Отставив в сторону миску, Фер оторвала кусок заплатки от своей курточки и протянула Клочку.

— То, что надо, — усмехнулся дух. Он опустил уголок тряпки в настой, затем аккуратно приоткрыл рот Арентиэля и положил туда мокрый край. Он повторял это снова и снова, терпеливо напаивая Аренииэля лекарством, а Лорды и Леди всё это время стояли и даже не шевелились.

Наконец, Арентиэль слабо закашлялся и распахнул глаза. Клочок уверенно взял миску с настоем и маленькими порциями, глоток за глотком, заставил Арентиэля всё выпить. Когда миска опустела, он протянул её Фер и криво ухмыльнулся.

— Вот теперь всё в порядке, Леди Фер. Он выкарабкается.

Глава 25

Фер позаботилась обо всех раненых в битве — как о своих людях, так и Лордах и Леди, приказала мужчинам-барсукам присмотреть за скакунами, поблагодарила лесной народ за помощь, прежде чем они вернулись к себе в тенистые леса. А потом, наконец, настала пора везти Арентиэля на нейт. Верховные Правители решат, что с ним делать.

Ожидавшие под Древом Леди Фрей и Веточка пытались убедить Фер остаться.

— Ваше место здесь, Леди, а не на том мерзком нейте, — сказала Фрей.

Стоящая рядом Веточка кивнула.

— Не беспокойтесь, — успокоила их Фер. — Я только туда и обратно. А вы останетесь здесь и за всем присмотрите.

Фер кивнула в сторону леса, где на краю поляны собрались толпой духи, среди которых до сих пор спал Рук, а потом — на Лорда и двух Леди, раненых и неспособных пока к передвижению. Фер не думала, что они что-то натворят, но лучше Фрей и Веточка останутся здесь. Просто на всякий случай.

Подошёл Клочок и подвёл под уздцы коня Арентиэля. Сам Арентиэль сидел, скорчившись и завернувшись в одеяло, на спине коня.

— Он готов, — произнёс дух. — Скажите Верховным Правителям, что духи дали ему новое имя.

Клочок наклонился к уху Фер и что-то прошептал.

— Клочок! — рассмеялась Фер. — Это просто ужасное имя!

— И ещё скажите Правителям, — ухмыляясь, добавил Клочок, — что если они не будут звать его подходящим духовским именем, мы об этом узнаем и устроим жуткие проблемы.

«Не сомневаюсь».

— Хорошо, скажу, — пообещала Фер.

— И вот ещё что, — сказал Клочок и передал девушке сумку. — Оно было привязано к седлу его коня.

«То есть, коня Арентиэля».

Фер распахнула сумку. Внутри лежала завёрнутая в небесно-синий бархат серебряная корона.

«Верховные Правители заявили в присутствии всех, что тот, кто вернёт корону, одержит победу в испытании. Теперь у них не будет другого выбора: придётся признать меня истинной Леди Летних Земель».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечная зима

Вечная зима (ЛП)
Вечная зима (ЛП)

Девушка по имени Фер путешествует по волшебной стране, где ей предстоит узнать, кто она, исправляя ужасную ошибку. Ей помогает игривый дух по имени Рук и дикая лошадь по кличке Фука. С ее безграничным любопытством и диким духом Фер всегда чувствовала, что не принадлежит этому миру. Не тогда, когда лес зовет ее, когда порыв ветра сквозь ветви чувствуется более реальным, чем школа или тихая ферма возле ее дома. Затем она спасает раненое существо... оно выглядит как мальчик, но на самом деле является чем-то другим. Он знает, кто такая Фер, и приглашает ее к Пути, проходу к странным, опасным землям. Фер чувствует мгновенную привязанность к тому, где магия -реальность, а узы сильнее железа. Но сильная охотница, которую звали Мор, хозяйничала здесь, и Фер чувствовала, что земля находится в дисбалансе. Фер должна раскрыть секреты родителей, она никогда не знала своего истинного места до того, как мир с обеих сторон спустился в бесконечную зиму. Сара Приниес пленяет фантастическим приключением о девушке, которая должна найти в себе силу, чтобы исправить ужасное зло.

Сара Приниас

Фантастика / Фэнтези
Вечное Лето (ЛП)
Вечное Лето (ЛП)

«Она падала вниз по Пути, чувствуя, как шумит ветер в ушах и вокруг неё сжимается темнота, и, наконец, приземлилась с громким шлепком. Она прошла. Воздух здесь был мягче, тени насыщеннее… И она чувствовала связь с этими землями глубоко внутри себя».В Летних Землях время течет медленнее, корни растут глубже, и изменения не приветствуются. Но они необходимы. После победы над ужасной Мор и освобождения её народа от смертельных клятв, данных Леди-самозванке, Фер стала законной правительницей этих земель. Но её люди никак не могут понять, как относиться к странностям новой Леди. Не знают этого и Верховные Правители, управляющие всем волшебным миром. Ведь Фер другая — она наполовину человек. Чтобы доказать, что она достойна короны Летних Земель, Фер принимает приглашение на состязание, где будут проверяться её силы и умения, а верность может быть подвергнута сомнению. Может ли она доверять Руку — духу, которого называет другом? Может ли она доверять самой себе? Ведь если Фер не пройдёт испытания, она потеряет свои земли и Путь для неё будет навсегда закрыт.

Сара Приниас

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы