Читаем Валиде Хюррем (СИ) полностью

Всхлипнув, Михрумах резко поднялась с тахты и спешно покинула покои, оставив Хюррем Султан в поражённом молчании.

— Султанша, — раздался голос Фахрие-калфы в покоях, погружённых в звенящую тишину. — Простите…

— Что ещё?

— Вчера я видела, как Дэфне-хатун ускользнула в сад. Я направилась следом за ней, чтобы проследить. Но не смогла отыскать её.

После недолгого задумчивого молчания Хюррем Султан покачала рыжеволосой головой.

— Сегодня и я видела её прячущуюся в плаще и удаляющуюся из дворца. Неужели, правда?

— Похоже, что да, госпожа. Что вы будете делать с этим?

Дворцовый сад. Ореховая роща.

Под высоким деревом грецкого ореха, скрытые в его тени, на постеленном на зелёной траве плаще Шехзаде Орхана сидел, поглаживающий тонкие пальцы на правой руке Дэфне, которая, поджав под себя ноги, скрытые за длинным платьем и плащом, положила светловолосую голову на его широкое плечо.

— Завтра я покидаю Стамбул и возвращаюсь в свой санджак, — раздался голос шехзаде Орхана, наполненный досадой.

Раздался грустный вздох Дэфне, и она, подняв голову с его плеча, обратила серые глаза к его лицу.

— Значит, нам придётся…

— Не придётся! — горячо перебил её Шехзаде. — Хочешь, сейчас же отправлюсь к Повелителю и обо всём расскажу? Пусть знает о моей любви к тебе! Дэфне, уедешь со мной в Манису и мы заключим никях.

Дэфне отстранилась и отрицательно покачала головой, отчего её светлые золотистые волосы засверкали на солнечному свету, который озарил её, едва она отодвинулась от мужчины и из тени дерева.

— Успокойся. Этому не бывать.

Шехзаде Орхан уронил голову в руки на мгновение от бури чувств, охватившей его, после чего резко поднялся на ноги.

Вздохнув, Дэфне тоже поднялась и взяла его плащ, постеленный на траве. Отряхнув его, она передала его Шехзаде Орхану, но тот в порыве злости бросил его в кусты.

— Пожалуйста! — проговорил он, повернувшись лицом к Дэфне и схватив её за руку. — Сбежим вместе. Пусть провалится под землю и мой санджак, и всё, что нам мешает быть вместе.

Дэфне устало вздохнула, пытаясь вырвать руку, но безуспешно.

— Нельзя, Шехзаде. У вас другая жизнь в Манисе. Дети. Жёны. Наложницы. В будущем вы унаследуете трон и станете Повелителем мира! Мира, в котором мне нет места подле вас.

— Не говори так. Твое место рядом с мной.

В порыве чувств он впервые поцеловал женщину, припав к ней в страстном порыве. Растерявшаяся сначала, Дэфне ответила на поцелуй.

— Внимание! — раздаётся подле них громкий голос Сюмбюля-аги. — Валиде Султан Хазретлери!

Испуганные Дэфне и шехзаде Орхан отпрянули друг от друга. Валиде Султан с непроницаемым лицом и тяжёлым взглядом стояла на тропинке, ведущей в ореховую рощу.

Дэфне испуганно поклонилась и сделала несколько шагов навстречу госпоже.

— Султанша.

— Замолчи, Дэфне! — гневно гаркнула Хюррем Султан, сверкнув в злости зелёными глазами. — Какой позор! Прелюбодейство у всех на виду. Отправляйся в мои покои и жди моего возвращения.

Шехзаде Орхан волнительно взглянул на возлюбленную, что обратила к нему испуганные серые глаза, моля о поддержке.

— Но госпожа…

Сделав над собой усилие, Шехзаде смолчал. На его красивом смуглом лице застыло непроницаемое выражение.

— Ты слышала меня?! — гневалась Валиде Султан. — Ступай.

— Дэфне, иди, — как можно более спокойно и мягко проговорил Шехзаде Орхан. — Не волнуйся.

Смерив его встревоженным взглядом и поклонившись Валиде Султан, Дэфне едва ли не бегом скрылась из ореховой рощи.

Медленно Султанша подошла к внуку, но тот с достоинством выдержал её тяжёлый обвиняющий взгляд.

— Что всё это значит, Шехзаде?

— Что, по вашему, это может значить, Валиде Султан? Я полюбил Дэфне, несмотря на все преграды, стоящие между нами…

— Как ты смеешь так спокойно признаваться мне в этом?! Дэфне — вдова моего сына и твоего дяди, Шехзаде Баязида. Мать его, пусть и умершего, сына! Тебе запрещено иметь любовные отношения с кем-то, кроме женщин из твоего гарема. А ей и глядеть на мужчин запрещено!

— Всё это не имеет для меня никакого значения, Султанша. Можете гневаться сколько угодно. Моё чувство это не изменит.

Хмурый Шехзаде Орхан обошёл Султаншу и быстрым шагом скрылся из виду.

— Орхан! — позвала его Хюррем Султан, но тот упрямо уходил, не обращая внимания на её зов.

Утро следующего дня. Султанские покои.

— Доброго пути тебе, сын, — проговорил султан Мехмет, похлопав Шехзаде Орхана по плечу. — По возвращении сообщи мне о ситуации в Манисе.

Тот лишь молча кивнул, стоящий спокойный и серьёзный, не выказывающий своих страданий или настроения. Обернувшись к женщинам, Шехзаде Орхан помрачнел, так как первой стояла Валиде Султан.

Взяв руку в целом невозмутимой бабушки, он почтенно поцеловал её.

— Валиде Султан. Рад был вас увидеть спустя долгие годы.

Хюррем Султан, поджав губы, раскинула руки в стороны и приняла внука в объятия.

— И я, мой лев! Несмотря ни на что.

Их взгляды после этих слов, встретившись, вспыхнули обоюдным недовольством. Дэфне помрачнела, опустив светловолосую голову.

Шехзаде Орхан, наконец, подошёл к Михримах Султан, сияющей подобно солнцу в роскошном золотистом платье и высокой драгоценной короне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Только он
Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность. Девушка решилась пойти на невинный обман — выдать себя не за сестру, а за жену Мэта Морана. И вскоре горько раскаялась в содеянном, поскольку, проведя с отважным, мужественным Калебом лишь несколько коротких дней, остро осознала, что встретила того единственного, о ком мечтала всю жизнь…

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы
Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Игорь Владимирович Вардунас , Дмитрий Александрович Федосеев , Alony , Игорь Вардунас

Исторические любовные романы / Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги