Читаем В Кэндлфорд! полностью

Когда малышка Доркас немного подросла, ее отправили в школу на недельный пансион, и школа эта, по-видимому, была еще старомоднее, чем дом мисс Лэйн. По словам последней, девочки даже во время игр обращались друг к другу «мисс такая-то» и каждый день лежали на голом дощатом полу в спальне, чтобы улучшить осанку. Наказание бдительно соизмерялось с проступком. Мисс Лэйн больше всего запомнилась кара, положенная за гордыню или тщеславие, которую она впоследствии часто высмеивала: провинившаяся стояла в углу классной комнаты и повторяла: «Смирись, гордое брюхо», похлопывая упомянутую часть тела. Девочек учили писать красивым четким почерком, «подсчитывать расходы» и заниматься изящным рукоделием, что восемьдесят–девяносто лет назад считалось достаточным образованием для дочери мелкого ремесленника.

Однажды, выдвинув ящик стола, чтобы показать Лоре какое-то сокровище, кузина Доркас наткнулась на белый шелковый чулок, который взяла и внимательно осмотрела.

– Как тебе моя штопка? – спросила она; но лишь когда Лора натянула чулок на свою руку, чтобы рассмотреть его повнимательнее, она увидела, что пятка, подъем и часть носка буквально состоят из штопки. Шелковые нитки были точно подобраны под цвет первоначального материала, а работа выполнена мелкими стежками, имитировавшими чулочную вязку.

– Должно быть, у вас ушла на это целая вечность, – не могла не заметить девочка.

– Точнее, целая зима. Причем потерянная впустую, ведь я так никогда и не надела этот чулок. Мама откуда-то доставала его и давала мне штопать, когда дома бывали мужчины. В ту пору считалось неприличным заниматься в присутствии мужчин обычным шитьем, за исключением мужских сорочек, разумеется; и речи не могло идти о том, чтобы приняться за женское нижнее белье или нечто подобное; что же касается чтения, его полагали напрасной тратой времени; сидеть сложа руки тоже не дозволялось, это значило показывать плохой пример; зато вырезать в чулках дырки и потом штопать их считалось похвальным трудолюбием. Радуйся, что ты родилась позднее.

Хотя мисс Лэйн владела искусством штопки, больше она никогда не штопала свои чулки, а отдавала их Зилле, чья штопка была видна с другого конца комнаты. Вероятно, кузина Доркас полагала, что наштопалась на всю жизнь.

Кузница располагала легкой рессорной двуколкой и красивой гнедой кобылой по кличке Пегги, и три раза в неделю Мэтью и два коваля, прихватив связки подков и ящики с инструментами, объезжали охотничьи конюшни. Иногда оставшийся подмастерье тоже уезжал, и остывшая кузница стояла холодная, безмолвная и темная, если не считать длинных полос дневного света, просачивавшихся сквозь щели в ставнях. Тогда Лора прокрадывалась туда через дверь, ведущую в сад, и вдыхала резкие запахи железа, масла, золы и обрезков копыт, трогала меха и наблюдала, как разгораются тусклые угли; поднимала большой молот, чтобы почувствовать его вес, и позвякивала маленькими по наковальне. Еще один приятный звук, имевший отношение к кузнице, часто слышался по ночам, когда домочадцы уже лежали в постелях: это возчик, вернувшийся с ярмарки, сваливал на лужайку перед мастерской длинные железные прутья – заготовки для подков. Раздавалось похожее на колокольный звон «дзын… дзын… дзын…». Затем возчик что-то ласково говорил усталой лошади, и тяжелые колеса ехали дальше.

В кузницу приводили подковывать всяких лошадей: тяжелых ломовиков, стоявших тихо и терпеливо; лошадей, таскавших фургоны пекаря, бакалейщика и мясника; несчастных старых кляч, принадлежащих цыганам или рыботорговцам; время от времени – гунтера какого-нибудь заезжего гостя либо обитателя местной конюшни, потерявшего подкову, не дождавшись подковки по расписанию. По соседству держали нескольких ослов, и их тоже нужно было подковывать; но это всегда делал самый молодой коваль, потому что старшие считали ниже своего достоинства становиться мишенью для остроумия прохожих.

– Иа-иа! Иа-иа! – кричали те. – А ну, скажите мне, кто главнее, человек или животное, будь я проклят, если вижу между ними разницу!

Большинство лошадей были очень терпеливы, но некоторые, когда к ним приближался коваль, вырывались, брыкались и вставали на дыбы. Этих Мэтью подковывал сам, и под его умелой рукой они тут же успокаивались. Ему и нужно было всего лишь провести рукой по гриве и прошептать животному несколько слов на ухо. Вероятно, лошадей успокаивали поглаживание и голос; но все считали, что кузнец нашептывает какие-то заклинания, которые имели над ними власть, а он охотно поддерживал эти представления и, когда его спрашивали, заявлял:

– Я просто говорю с ними на их языке.

Кузнецы знали всех местных лошадей наперечет и обращались к ним по кличкам. Даже раз в полгода выписывали счета: «Такому-то, эсквайру. За подковку всех (или передних, или задних, в зависимости от обстоятельств) копыт Фиалки (или Куколки, Белоножки, Серой Леди)». На стенах кузницы висели связки практически готовых к использованию подков, изготовленных в свободное время, но обычно требовалось немного подогнать их на наковальне, пока лошадь ожидала подковки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Самозванец
Самозванец

В ранней юности Иосиф II был «самым невежливым, невоспитанным и необразованным принцем во всем цивилизованном мире». Сын набожной и доброй по натуре Марии-Терезии рос мальчиком болезненным, хмурым и раздражительным. И хотя мать и сын горячо любили друг друга, их разделяли частые ссоры и совершенно разные взгляды на жизнь.Первое, что сделал Иосиф после смерти Марии-Терезии, – отказался признать давние конституционные гарантии Венгрии. Он даже не стал короноваться в качестве венгерского короля, а попросту отобрал у мадьяр их реликвию – корону святого Стефана. А ведь Иосиф понимал, что он очень многим обязан венграм, которые защитили его мать от преследований со стороны Пруссии.Немецкий писатель Теодор Мундт попытался показать истинное лицо прусского императора, которому льстивые историки приписывали слишком много того, что просвещенному реформатору Иосифу II отнюдь не было свойственно.

Теодор Мундт

Зарубежная классическая проза
Новая Атлантида
Новая Атлантида

Утопия – это жанр художественной литературы, описывающий модель идеального общества. Впервые само слова «утопия» употребил английский мыслитель XV века Томас Мор. Книга, которую Вы держите в руках, содержит три величайших в истории литературы утопии.«Новая Атлантида» – утопическое произведение ученого и философа, основоположника эмпиризма Ф. Бэкона«Государства и Империи Луны» – легендарная утопия родоначальника научной фантастики, философа и ученого Савиньена Сирано де Бержерака.«История севарамбов» – первая открыто антирелигиозная утопия французского мыслителя Дени Вераса. Текст книги был настолько правдоподобен, что редактор газеты «Journal des Sçavans» в рецензии 1678 года так и не смог понять, истинное это описание или успешная мистификация.Три увлекательных путешествия в идеальный мир, три ответа на вопрос о том, как создать идеальное общество!В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Фрэнсис Бэкон , Сирано Де Бержерак , Дени Верас

Зарубежная классическая проза