Читаем Unknown полностью

But often, when we talk about the future, we are not talking about what somebody has decided to do.

Но часто, когда мы говорим о будущем, мы не говорим о том, что кто-то решил сделать.


For example:

Например:


Do you think

Сделайте Вы думаете


Kate will pass k the exam?

Кейт передаст k экзамен?


Kate is doing an exam next week. Chris and

Кейт делает экзамен на следующей неделе. Крис и


Joe are talking about it.

Джо говорит об этом.


I es,s e pass eas y. h

Я es, s e передают EA y. h


He is predicting the future.

Он предсказывает будущее.


When we predict a future happening or situation, we use will/won’t.

То, когда мы предсказываем будущий случай или ситуацию, мы используем/.


CHRIS

КРИС


JOE

ДЖО


Some more examples:

Еще некоторые примеры:


O They've been away a long time. When they return, they’ll find a lot of changes here.

О Ти отсутствовал долгое время. Когда они возвратятся, они найдут много изменений здесь.


O 'Where will you be this time next year?' 'I’ll be in Japan.'

O, 'Где Вы будете на этот раз в следующем году?' 'Я буду в Японии'.


O That plate is hot. If you touch it, you’ll burn yourself.

O, Что пластина горячая. Если Вы коснетесь его, то Вы сожжете себя.


i Ji Tom won’t pass the exam. He hasn't studied hard enough.

я Цзи Том не сдам экзамен. Он не прилежно учился достаточно.


Q Anna looks completely different now. You won’t recognise her.

К Анна выглядит абсолютно отличающейся теперь. Вы не признаете ее.


O When will you get your exam results?

O, Когда Вы получите свои результаты экзамена?


B

B


We often use will (’ll) with:

Мы часто используем, будет (ll) с:


probably

Q

I’ll probably be home late tonight.


(I’m) sure

c

Don't worry about the exam. I'm sure you'll pass.


(I) think

o

Do you think Sarah will like the present we bought her?


(l) don’t think

Q

I don’t think the exam will be very difficult.


I wonder

o

I wonder what will happen.

After I hope, we generally use the present (will is also possible):


вероятно,

Q

Я, вероятно, буду дома поздно сегодня вечером.


(Я), уверенный

c

Не волнуйтесь об экзамене. Я уверен, что Вы пройдете.


(I) думать

o

Вы думаете, что Саре понравится подарок, мы купили ее?


(l) не думать

Q

Я не думаю, что экзамен будет очень трудным.


Интересно

o

Интересно, что произойдет.

После того, как я надеюсь, мы обычно используем подарок (желание также возможно):


O I hope Kate passes the exam. (or I hope Kate will pass ...) Q I hope it doesn’t rain tomorrow.

O я надеюсь, что Кейт сдает экзамен. (или я надеюсь, что Кейт пройдет...), Q, я надеюсь, что не идет дождь завтра.


C

C


Generally we use will to talk about thefuture, but sometimes we use will to talk about now. For example:

Обычно мы используем желание говорить о thefuture, но иногда мы используем желание говорить о теперь. Например:


O Don't phone Ann now. She’ll be busy. (= she'll be busy now)

O не звонят Энн теперь. Она будет занята. (= она будет занята теперь),


D

D


I shall... / we shall...

Я буду... / мы будем...


Normally we use shall only with I and we. You can say:

Обычно мы используем, буду только со мной и нами. Вы можете сказать:


I shall or I will (I’ll)

Я буду или я быть (я буду),


(j I shall be late this evening. (or I will be)

(j я буду поздно этим вечером. (или я буду),


O We shall probably go to France in June. (or We will probably go)

О Ви должен, вероятно, поехать во Францию в июне. (или Мы, вероятно, пойдем),


In spoken English we normally use I’ll and we’ll:

На разговорном английском языке, который мы обычно используем, я буду и мы быть:


i.“j We’ll probably go to France.

i. “j Мы, вероятно, поедем во Францию.


The negative of shall is shall not or shan’t:

Отрицание должно быть быть не быть, или не будет:


I shan’t be here tomorrow. (or I won’t be)

Я не буду здесь завтра. (или я не буду),


Do not use shall with he/she/it/you/they:

Не используйте буду с he/she/it/you/they:


C J She will be very angry. (not She shall be)

К Дж Шэ будет очень сердит. (не Она должна быть),


Which form of the verb is better in these sentences? The verbs are underlined.

Какая форма глагола лучше в этих предложениях? Глаголы подчеркнуты.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


B: Yes, we’ll go / we’re going to Italy.

B: Да, мы пойдем / мы идем в Италию.


6 Don’t be afraid of the dog. It won’t hurt / It isn’t hurting you.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука