Читаем Unknown полностью

been to the cinema read a book lost anything

к кино читает, книга потеряла что-либо


this week

на этой неделе


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


Read the situations and write sentences as shown in the example.

Прочитайте ситуации и напишите предложения как показано в примере.


1

1


You ask: .. Have you. driven .a. car. before?

Вы спрашиваете:.. имейте Вас. ведомый .a. автомобиль. прежде?


He says: No, . this . is . the first. time I’ve . driven .a. car.

Он говорит: Нет. это. первое. время я имею. ведомый .a. автомобиль.


2

2


You ask: Have

Вы спрашиваете: Иметь


He says: No, this is the first

Он говорит: Нет, это первое


3

3


You ask:

Вы спрашиваете:


She says:

Она говорит:


4

4


You ask:

Вы спрашиваете:


She says:

Она говорит:


Present perfect continuous (I have been doing)

Present perfect continuous (я делал),


A

A


It has been raining

Шел дождь


Study this example situation:

Изучите эту ситуацию в качестве примера:


Is it raining?

Идет дождь?


No, but the ground is wet.

Нет, но земля влажная.


It has been raining.

Шел дождь.


Have/has been -ing is the present perfect continuous:

Были - луг - present perfect continuous:


I/we/they/you have (= I’ve etc.) he/she/it has (= he’s etc.)

been

doing waiting playing etc.

We use the present perfect continuous for an activity that has recently stopped or just stopped. There is a connection with now:


I/we/they/you имеют (=, я имею и т.д.), he/she/it, имеет (=, он и т.д.),

 

выполнение ждущий, играя и т.д.

Мы используем present perfect continuous для деятельности, которая недавно остановилась или просто остановилась. Есть связь с теперь:


O You're out of breath. Have you been running? (= you're out of breath now)

О Ю запыхался. Вы бежали? (= Вы запыхались теперь),


O Paul is very tired. He’s been working very hard. (= he's tired now)

О Пол очень устал. Он очень упорно работал. (= он устал теперь),


O Why are your clothes so dirty? What have you been doing?

O, Почему Ваша одежда так грязна? Что Вы делали?


O I’ve been talking to Amanda about the problem and she agrees with me.

O я говорил с Амандой о проблеме, и она соглашается со мной.


? Where have you been? I’ve been looking for you everywhere.

?, Где Вы были? Я искал Вас везде.


B

B


It has been raining for two hours.

Шел дождь в течение двух часов.


Study this example situation:

Изучите эту ситуацию в качестве примера:


It began raining two hours ago and it is still raining.

Это начало литься дождем два часа назад, и все еще идет дождь.


How long has it been raining?

Сколько времени шел дождь?


It has been raining for two hours.

Шел дождь в течение двух часов.


We use the present perfect continuous in this way especially with how long, for... and since ... . The activity is still happening (as in this example) or has just stopped.

Мы используем present perfect continuous таким образом особенно со сколько времени, для... и с тех пор.... Деятельность все еще происходит (как в этом примере) или только что остановилась.


fj How long have you been learning English? (= you're still learning English) Q Tim is still watching TV. He’s been watching TV all day.

fj, Сколько времени Вы учили английский язык? (= Вы все еще учите английский язык), К Тим все еще смотрит телевизор. Он смотрел телевизор весь день.


O Where have you been? I’ve been looking for you for the last half hour.

O, Где Вы были? Я искал Вас в течение прошлого получаса.


O Chris hasn’t been feeling well recently.

О Крис не чувствовал хорошо недавно.


You can use the present perfect continuous for actions repeated over a period of time: O Silvia is a very good tennis player. She’s been playing since she was eight. O Every morning they meet in the same cafe. They’ve been going there for years.

Вы можете использовать present perfect continuous для действий, повторенных в течение времени: О Сильвия - очень хорошая теннисистка. Она играла, так как ей было восемь лет. O каждое утро они встречаются в том же самом кафе. Они шли туда в течение многих лет.


C

C


Compare I am doing (see Unit 1) and I have been doing:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука