Читаем Unknown полностью

Джек протянул руку к рычагу, чтобы продуть емкости с балластной водой, но в этот момент его внимание привлек тусклый блеск. На морском дне лежало что-то еще. Наморщив лоб, он направил в ту сторону прожектор.

— О господи! — вырвалось у него.

— В чем дело, Джек?

Освещенное ярким светом, из ила на него смотрело лицо! Джеку понадобилось несколько секунд, чтобы осознать: это не труп. Лицо было светло-зеленого цвета и сделано из камня. Жадеит! Отрегулировав свет, Джек разглядел азиатские черты и древний шлем воина. Как же он забыл! Ведь ему говорили о подарке, преподнесенном президенту Бишопу китайским премьером, — жадеитовой копии терракотового воина. Подведя «Наутилус» чуть ближе, Джек одним из манипуляторов снял слой ила, и голова медленно покатилась по поверхности дна. Это было все, что осталось от десятифутовой статуи.

— Джек, что там у тебя? — снова спросила Лиза. Джек судорожно сглотнул.

— Да так… Ничего… Я уже поднимаюсь.

Однако перед тем, как он начал всплытие, его взгляд снова упал на зеленую голову статуи. Ее черты были такими живыми! Единственный выживший в катастрофе… Опустив оба «черных ящика» на дно, Джек ухватил их правым манипулятором, а освободившимся левым взял фрагмент жадеитовой статуи. Это было последним подарком покойному президенту, и он не оставит его здесь!

Крепко зажав в клешнях манипуляторов бесценные сокровища, Джек выдул из кингстонов балластную воду. Субмарина, жужжа винтами, отделилась от морского дна.

Чаща каменных столбов осталась внизу. В середине ее Джек снова увидел знакомую кристаллическую колонну. Он знал, что Чарли продаст душу дьяволу, чтобы хоть одним глазком взглянуть на это удивительное природное образование. Оставалось только надеяться, что изображение записалось на диск должным образом.

Вскоре диковинные столбы, оставшись далеко внизу, исчезли из виду, и Джек расслабился в пилотском кресле. Только сейчас он почувствовал, как ноет каждая мышца в его теле. До этого момента он не осознавал меру своей усталости, которой был обязан кропотливой работе, тесному помещению и огромному напряжению. Растаскивая обломки самолета и пробираясь сквозь хитросплетения лавовых колонн, он был сжат, как кулак, и время от времени его посещало то самое странное покалывающее ощущение, которое он испытал, оказавшись рядом с кристаллической колонной, и волосы на его теле снова начинали шевелиться. В такие моменты Джек был готов поклясться, что из толщи воды на него устремлены чьи-то глаза, но, оглянувшись, не видел ничего, кроме обломков и базальтовых зарослей.

— Джек, тут кое-кто хочет с тобой поговорить.

— Кто?

В наушнике зазвучал новый голос:

— Как твои дела, Джек?

— Адмирал?

«Что понадобилось Марку Хьюстону на борту "Фатома"?» — мелькнуло в голове у Джека, и, словно прочитав его мысли, адмирал проговорил:

— Я прилетел на твое судно минут десять назад и уже в пути узнал хорошую новость. Значит, ты отыскал оба самописца?

— Да, сэр. Я подниму их на поверхность через пятнадцать минут.

— Я не сомневался в тебе, мой мальчик.

Джек промолчал. Как бы сильно ни хотелось ему держаться подальше от ВМС, но услышать похвалу старого генерала было приятно.

— Как ведет себя твоя подводная малышка?

— Если не считать нескольких сбоев в радиосвязи — идеально.

— Это хорошо. Дело в том, что парни из Национального совета по безопасности транспорта посмотрели твое видео с места катастрофы и наметили некоторые элементы корпуса, которые необходимо поднять на поверхность.

— Простите, сэр?

— Тебе ведь не составит труда закрепить на обломках лебедочные тросы?

Джек прикусил нижнюю губу. Черт! Он полагал, что с извлечением на поверхность «черных ящиков» его миссия здесь будет закончена.

— Мне нужно посоветоваться с командой.

— Разумеется, ты имеешь право отказаться. У Национального совета сейчас хватит и других дел. Им предстоит расшифровать информацию с самописцев.

Пользуясь тем, что адмирал его не видит, Джек скорчил злобную гримасу. Ему вовсе не хотелось возвращаться на это глубоководное кладбище. Хотя ему и приходилось раньше бывать на местах крушений, это отличалось от других. Оно слишком сильно напоминало катастрофу, произошедшую с ним самим.

— Я подумаю, адмирал. Пока это все, что я могу вам обещать.

— Большего я и не прошу.

Вздохнув, Джек откинулся на спинку кресла и поглядел на глубиномер, показывавший двести метров. Море вокруг стало светлеть. Это напоминало рассвет, наступающий после лунной ночи. Никогда еще Джеку не хотелось так сильно увидеть небо.

— Мы засекли твой сигнал, — раздался голос Лизы. — Чарли уже спустил на воду моторку.

— Спасибо, Лиза. Мечтаю поскорее выбраться из этого титанового гроба и оказаться под холодным душем.

— А что ты думаешь по поводу просьбы адмирала? Джек почесал подбородок. Сейчас ему не хотелось говорить на эту тему.

— А сама-то ты что думаешь? Стоит нам за это браться? Он явственно представил себе, как Лиза передернула плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер