Читаем Учеръьёсы Сугона полностью

● j'appartiens à un autre monde ... créé dans des mondes révolus depuis longtemps, je suis entré dans un autre monde ... oh, Konstant...oh Anatoly... oh mon Dieu, je vais chez toi ... avec joie. Je reviens vers vous, convoqué à la vie seulement pour un instant par le mystérieux démiurge ... Prenez un goûter! Ne buvez jamais l'estomac vide!.. Une plante fleurit sur ma fenêtre... je ne connais pas son nom, son espèce, je ne sais pas quel âge elle a, elle quittera ma vie dès que je la laisserai hors de vue... et je quitterai ma vie dès que j'arrêterai de me regarder, mais c'est toi, toi, mon démiurge, qui me regarde des yeux, et si oui.... laisse-moi partir, donne-moi la liberté, donne-moi le néant o mon Vladimir Vladimiro... - пошел ва-банк Иван, печатая по памяти все сказанное Бородой.


В чате воцарилось не только глубокое, но и почтительное молчание.


● … кто-то владеет языками, господа? - напечатала, после долгой паузы Щирая.

● … - молчал чат.

● Очевидно, это французский, - напечатала Щирая.

● … - почему-то молчал Суканыч, недавно утверждавший, что французский придумали загадочные кагоры и разгадать шифр просто, как в лужу piodrnuti.

● … господа, наверняка кто-то вла... - печатала Щирая.

● ЗАБЕЙ РОТ ВАФЛИСТКА ИЛИ Я ТЕБЕ ТАК ЗАГОНЮ ЧТО ЯЙЦА ОБЛИЖЕШЬ ЯЗЫК НЕ ВЫНИМАЯ — написал Иван.

● … - замолчал чат.

● … - Всё понятно, - написал Иван.

● … молчал чат.

● Всё понятно, ХУЙ У МЕНЯ ОТСОСИТЕ, - подбавил жару Иван.

● … молчал чат.

● … Всё понятно, - нарушил, наконец, молчание, Гена Ху.

● Да, это Магистр, - напечатал ПНХ.

● Простите, Мастер, - написала Щирая.

● … - молчал, выжидая, Иван.

● Мы не знали о Вашем градусе, - написал Алекс Пятьдесят Кусков.

● … - все еще выжидал Иван.

● Что будет угодно мастеру? - написал ПНХ.

● … - молчал Иван.

● … Очевидно, пароли, - напечатал пользователь Треснула Жо.

● … - молчал, ожидая, пока добыча свалится ему в руки, Иван.

● Скажите, Мастер... - напечатали все участники чата одновременно.

● СОСИТЕ МНЕ ХУЙ — решил подстегнуть аудиторию Иван, памятуя тренинг «Развитие личностного роста», который провел как-то в Кандапоге безногий и безрукий инвалид из Сербии, который улыбался и уверял, что преодолел себя (позже его нашли в номере, где он совершил самоубийство, сунув голову в валенок, где и задохнулся).


Увы, последняя фраза оказалась ошибкой.



Чат замолчал, выполняя, очевидно, приказание Мастера.


… Пустышки, разочарованно решил Иван. Очевидно, ничтожные болтуны в чате никакими секретами не обладали, а просто болтали и помочь Ивану ничем не могли. Так что он отключился, перестав крутить педали, потому что силы уже покидали Учёръёсы...


… Подкрепившись остатками ляжки Никиты, которую Иван предусмотрительно взял с собой, Учёръесы решил испытать судьбу. Бедренная косточка бармена легла суставом в направлении Рашки. Жребий брошен, понял, Иван, собираясь наскоро, вырывая ноут из велика, и глядя на серые, грязные улицы Петрозаводска. Дальше... снова такси, снова олени, снова минет водиле — бойкому зробитчанину из Черниговского сектора ГАЗа, - и, наконец, вокзал! Ввалившись в купе оленепоезда Петрозаводск-Санкт-Ленинград, Иван забился в угол, и постарался уснуть, стараясь не обращать внимание на толчки в вагоне (оленей меняли на колее при смене регионов). Последнее что он услышал, когда в наступивших рано зимних сумерках поезд приближался к границе Санкт-Ленинградского графства, было заработавшее вдруг радио.


● В эфире радио Pisedobolskaya Правда! - заорал вдруг радостно приемник в углу купе, набитого уставшими исхудалыми людьми, что ехали в Санкт-Ленинград из Кандапоги менять морошку и поделки из оленьего рога на хлеб, керосин, спички и портреты Путина.

● Часнок да Каша, pisedobol-ы ваши! - представили шоу.

● Эээ ну эээээ здрээээвстввуэээйте.... - проблеял один ведущий, и в вагоне вдруг нестерпимо завоняло чесноком.

● Овсянка, сэр! - радостно заорал другой.


Debili blead, подумал Иван, почему-то на армянском, и уснул.



Конец второй главы


ПРИМЕЧАНИЯ


Примечание первое

Расшифровка шашечной партии Учеръёсы Сулона и Бороды.


1.gf4 fe5 

2.cd4 e:c3 

3.b:d4 dc5 

4.dc3 gf6 

5.hg3 hg7 

6.cb2 fg5 

7.gh4 gf6 

8.fe5 fg7? 

9.ef4!! g:e3 ( Если бить 9...c:e3 10.f:d2 f:d4 11.h:h8X) 

10.gh2 e:g1 

11.cb4 c:e3 

12.ef2 f:d4 

13.hg5 h:f4 

14.bc3 d:b2 

15.f:d4 g:c5 

16.b:c1, и черные сдались.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Лариса Григорьевна Матрос , Андрей Георгиевич Дашков , Вячеслав Юрьевич Денисов , Виталий Тролефф

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики
Доктор Гарин
Доктор Гарин

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами дремучего прошлого. Несмотря на привычную иронию и пародийные отсылки к русскому прозаическому канону, "Доктора Гарина" отличает ощутимо новый уровень тревоги: гулаг болотных чернышей, побочного продукта советского эксперимента, оказывается пострашнее атомной бомбы. Ещё одно радикальное обновление – пронзительный лиризм. На обломках разрушенной вселенной старомодный доктор встретит, потеряет и вновь обретёт свою единственную любовь, чтобы лечить её до конца своих дней.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза