Читаем Two Trains Running полностью

Madcat’s a veteran of Desert Storm, and he’s got pictures to prove it. Photographs of him and his buddies dressed in camo and posed with their weapons in the sand. He keeps them wrapped in a small American flag, and uses them like ID. Breaks them out, explains the meaning and circumstances attendant upon each, then packs them up, never to be shown again. I’ve tried to get him talking about the war, thinking that the reason he’s on the rails and homeless must have some relation to his tour of duty. He hasn’t told me much. He once described the enormous encampment in the desert where he was billeted, a medium-sized town of lion-colored tents and roaring machinery. One day, he says, he was driving a truck through the desert and came upon a crate of Stinger missiles lying in the middle of nowhere. He thought this was funny until he was ordered to transport them to an arsenal and learned that they were unstable, that a sudden jolt might launch one straight at the back of his head—at least that’s what he was told. He drove at 3 mph all the way, and was disciplined for his tardiness.

“Don’t matter you got smart bombs,” he says, “when all there is, is idiots to drop ’em.”

Madcat doesn’t talk much about anything in his past. From his accent, I’d guess he’s from the south, maybe Texas; the way he says “forward” (“fao-wud”) puts me in mind of people I know in Houston. He’s average height, skinny, got a touch of gray in his ragged beard. Early thirties, I figure. A sharp, wary face dominated by large grayish blue eyes, the kind of face one sees staring glumly at the camera in Mathew Brady’s Civil War photographs. Whenever we’ve ridden together, he rarely speaks unless I ask him a question. For the most part he stays quietly drunk and plays with dogs belonging to other hobos. Since many FTRA tramps travel with dogs, he’s gotten to know quite a few of them.

“They’re all right,” he says. “You mess with ’em, they’ll stand up to you. And there’s some you want to be careful around. But you can say the same about a lot of bars you walk into, the people there.”

This particular afternoon I’m supposed to meet an FTRA member known as Erie Flash at Madcat’s office, a Seattle tavern that caters to transients. Ranks of pint and half-pint bottles of Thunderbird stand in front of a clouded mirror behind the bar, and the chewed-up leatherette booths are occupied by an assortment of damaged-looking people: an elderly Santa-shaped gentleman with a lumpish, mauve nose; a pair of down-at-heels Afro-Americans; a disheveled middle-aged couple who’re having an argument. A chubby Aleut woman in a torn man’s shirt and jeans sits at the bar, holding her head in her hands. Madcat’s not in the best shape himself. He’s nursing a glass of wine, pressing the heel of one hand against his brow; he’s been in a fight, and sports a bloody nose and a discolored lump over one eye. Fighting is the most prominent symptom of Madcat’s problem. When he’s staying in a city, in a squat or a mission, he’ll get in a fight a day, sometimes more; he claims that fighting is the only way he “can get the devil out.” But when he’s riding, it seems that the closeness of the train soothes his particular devil. It’s possible, I think, the trains have a similar effect on others, which would explain in part why there’s so much sadness out on the rails—some hobos are attracted to the trains because the potency of those 2-million-ton presences and their metal voices act to subsume their pain.

We’ve been waiting almost an hour when Flash makes his appearance. He’s tall, physically imposing, and has a biker intensity that’s in line with his reputation as a man with—according to the grapevine—no compunctions about murder. It’s said he manufactures speed from starter fluid and drugstore inhalers, among other ingredients, and once he gets cranked up, he’s a dangerous person to be around. Under a denim jacket, he’s wearing his FTRA colors, a black bandana held in place by two silver conchos. Thick black hair threaded with gray falls to his shoulders. Dark, alert eyes. His hands are large, with prominent knuckles; his features are well-defined, strong, but dissolution has taken a toll, and what I’m seeing now is the ruins of a handsome man. He’s been staying with a local woman in her home, and looks healthier than other gang members I’ve encountered. Like most hobos, he doesn’t offer a handshake to someone he’s just met.

I tell him I’d like to hear his angle on the FTRA story, and he says fiercely, “I ain’t got no damn story. Not one I want you to hear.” But after I buy him a pint of T-bird, he seems mollified and takes the stool beside me. As he talks, he has the habit of looking down at his glass and then slowly turning his head toward me, a tight movement, finishing the turn as he finishes his thought—he might be tracking the carriage of an invisible typewriter.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежий угол
Медвежий угол

Захолустный Бьорнстад – Медвежий город – затерян в северной шведской глуши: дальше только непроходимые леса. Когда-то здесь кипела жизнь, а теперь царят безработица и безысходность. Последняя надежда жителей – местный юниорский хоккейный клуб, когда-то занявший второе место в чемпионате страны. Хоккей в Бьорнстаде – не просто спорт: вокруг него кипят нешуточные страсти, на нем завязаны все интересы, от него зависит, как сложатся судьбы. День победы в матче четвертьфинала стал самым счастливым и для города, и для руководства клуба, и для команды, и для ее семнадцатилетнего капитана Кевина Эрдаля. Но для пятнадцатилетней Маи Эриксон и ее родителей это был страшный день, перевернувший всю их жизнь…Перед каждым жителем города встала необходимость сделать моральный выбор, ответить на вопрос: какую цену ты готов заплатить за победу?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза