Читаем Цена расплаты (СИ) полностью

Я был все еще в растерянности от того, что произошло. Я вздохнул и тяжело оперся о ладонь, мой локоть твердо стоял на столе, что заполнял расстояние между нами. Саске сидел со своим кофе в таком же состоянии, что и мой – нетронутым. Никто из нас не хотел двигаться, думаю, что это было из опасения разрушить это изысканное спокойствие между нами. Бурные эмоции сражались у меня в уме, одной хотелось, чтобы меня оставили в покое, чтобы обдумать ситуацию целиком, в то время как другая требовала потянуться через стол и кратко повторить события прошедшей ночи. Пока выигрывала первая, и я с чувством стыда подумал, что Саске мог об этом догадаться.


Я не позаботился надеть майку, поскольку было жарко, и был одет только в пижамные штаны. Саске был также раздет и сидел за столом в моей кухне только в штанах. Со своего места за столом, я все еще мог видеть, где была разбросана его одежда предыдущей ночью.


— Ты жалеешь о том, что произошло?


Я уставился на него и раздумывал, стоит ли говорить ему правду. Поскольку для меня было привычнее соврать, я слегка кивнул.


— Почему?


Действительно, почему? Я раздумывал над этим вопросом, пока, наконец, не взял свою покинутую чашку и глотнул уже остывший кофе. Мое сожаление произрастало из страха. По крайней мере, насколько я понимал. Страха чего? Логическая часть моего разума спрашивала меня, но я никак не мог придумать ответ.


— Что теперь? – выпалил я и понял, после того как спросил, что это был ответ на мой страх.


Прекрасная темная бровь выгнулась над серьезным взглядом.


— Это глупый вопрос, добе.


— Это с чего он глупый? – взорвался я, внезапно ненавидя этот покровительственный тон, которым он всегда со мной говорил.


Как я мог подумать, что все изменится после того, что произошло? Я тут говорю о Саске, в конце концов. Он не меняется, если только у него нет такого желания, а он не особенно был настроен на что-либо.


— Ты всегда задаешь дурацкие вопросы и для того, кто должен был бы быть смелым, ты пугаешься совершенно тупых вещей, — слова Саске, словно иглы, пронзили меня насквозь. — А это последнее – просто свеженькое добавление ко всему прочему.


— Заткнись, ублюдок, — вспылил я, с треском опуская свою кружку на стол.


Мне хотелось подраться с ним. Надрать ему задницу. Мне хотелось порвать его в клочья, но в то же самое время мне хотелось поцеловать эту маленькую морщинку, которая появлялась у него между бровями, когда он становился саркастичным.


Он откинулся назад на своем стуле, складывая руки на обнаженной груди.


— Все останется по-прежнему, верно, добе?


— Да, — фыркнул я, но был рад, что это сказал.


— Я не хочу, чтобы что-либо менялось. Поэтому, думаю, что говоря «Что теперь?», вопрос был несколько глупым, верно?


— Наверное, — пробормотал я, все еще избегая его взгляда.


Было ли это тем, чего мне хотелось? Мне хотелось, чтобы Саске вернулся к своей прежней жизни без расплаты за то, что мы сделали. Произошел безвозвратный поворот в нашей с ним дружбе, и ему хотелось это отрицать. Части меня тоже хотелось это отрицать, вернуться к тому, к чему я привык, но это ничего не изменит, и если что и было болезненно очевидным для меня, так это то, что все пора изменить. Человеческой природе свойственно бояться перемен во что бы то ни стало, ненавидеть и даже бояться неизвестности, но я не мог позволить этой возможности исчезнуть без внимания. Я уставился на Саске, наблюдая за ним, пока он бесстрастно пялился в свою чашку, которую обнимали его ладони.


— Я не могу этого принять, Саске, — вырвалось у меня.


Он поднял взгляд вверх и нахмурился.


— Чего?


— Существует расплата за то, что мы только что сделали… и я должен заплатить ее. Мы оба должны. Мы не можем притвориться, будто ничего не было.


— В таком случае, что ты хочешь от меня, Наруто? Мое признание в вечной любви? – его глаза гневно сверкнули. – Мою душу? Мое тело? Мою каждую мысль и весь мой разум? – пронзительно прокричал он.


Я встал и тяжело оперся о стол, сердито глядя на него.


— А что если и так? – мой взгляд сузился, я мог ощущать жар гнева, вспыхнувший на моей коже. – Ты просто хочешь быть приятелями по траху? Будешь приходить сюда и просто использовать меня всякий раз, когда у тебя зачешется? Думаю, что заслуживаю большего – мы оба заслуживаем.


Стул упал назад и грохнулся на пол. Саске стремительно двигался по квартире, по ходу движения подхватывая с пола свою одежду. Я поднялся, предвосхищая его движение к двери, и вытянул вперед ладонь, с шумом ударяя его в грудь сильнее, чем ожидал. От неожиданности он попятился назад и встал, сердито смотря на меня, его грудь поднималась от возмущения.


— Я не выпущу тебя отсюда, — выдавил я, не в состоянии расцепить челюсть из-за охватившего меня гнева. Я сузил взгляд и наслаждался своей яростью.


— Ты просто убил меня наповал, когда испугался.


— Я не испугался. Перестань быть бабой.


Он скрестил руки на обнаженной груди, снова принимая свою излюбленную «я лучше, чем ты» позу, включая выражение взгляда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Олеговна Мастрюкова , Татьяна Мастрюкова

Прочее / Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература