Читаем Триста процентов полностью

Едва успев разглядеть в темноте два человеческие фигуры, как они тут же бросились врассыпную. Я поймал на мушку ту, что повыше, как вдруг услышал за ухом что-то похожее на звериное рычание, и что-то тяжелое обрушилось на мой затылок, вынудив упасть на колени. Впрочем, удар был недостаточно сильным, чтобы потерять сознание. Я упал на спину и развернулся, целясь в противника. В футе от себя я увидел, как Хопи борется с фурией с развевающимися черными волосами.

Ему удалось отобрать у нее палку, но фурия в итоге высвободилась из захвата старика и ударила его ногой в пах. Потом я мог поклясться, что она провела комбинацию хуха и кросса, нокаутировав Хопи. Я мог бы задаться вопросом, откуда примерная девушка из Колдуотера владеет техникой уличного боя, но Донна снова пришла в движение, бросившись к Монти, повалив его с ног и выхватив трость.

Я не стал дожидаться дальнейшего развития событий, прицелившись в центр светлой блузки и нажав на спусковой крючок. Донна Темблтон рухнула на траву.

– Он сбежал, – прохрипел Монти, опираясь на локоть.

– Где тут чертов подвал? – обратился я к женщине.

Ответа на последовало.

Я бросился назад к церкви.

– Эй, мистер Стин! – услышал я знакомый трубный глас. – Вы не этого потеряли?

На лужайке, широко расставив ноги в белых сапожках, стояла Берди Слокам и целилась из маленького револьвера в темную фигуру, распластавшуюся на траве.

Все-таки у нее в сумочке среди прочих дамских мелочей нашлось и оружие.

Девушка пнула ногой свою жертву. Тот охнул, повернулся, и в темноте мелькнул белый пасторский воротничок.

<p>Глава 52</p>

Мы связали Линкольна и отвели в его кабинет. Монти, приведя себе в порядок, принялся звонить шерифу.

– И что вы ему скажете? – насмешливо спросил пастор. – Что застрелили мою прихожанку, саму миссис Темблтон, в церковном саду, когда она пришла ко мне за утешением в трудную минуту? А ваша сумасшедшая знакомая напала на меня и угрожала оружием?

Похоже, он все еще надеялся выкрутиться.

– Где деньги, Линк?

– Не понимаю, о чем вы.

– Деньги за выкуп. Ведь это вы же их забрали. Нет ничего необычного в том, что пастор пройдется по молельному залу. Вы незаметно достали саквояж из-под скамьи, когда все сидели, погруженные в свои мысли. Даже если бы кто-то заметил вас с портфелем в руках, то не обратили бы внимания. Ведь наверняка у вас был примерно такой же. Я должен был догадаться сразу, что церковь в качестве места передачи была выбрана неслучайно. Дело было не в том, что это общественное место. Это было ваше место.

– Вы ничего не докажите. Это только домыслы. К тому же, как вы сами сказали, какой-то свидетель видел Гарольда Лиделофа в церкви в это время.

– О, да, вы как-то это подстроили. Не знаю, почему он жил в семейном особняке, скрываясь. Но догадываюсь, что вы как-то заманили его в церковь, обещав оставить в условном месте наркотики. И наверняка они были отравлены. Гарольд был явно неадекватен, когда пытался сбежать от нас и врезался в дерево. И когда коронер произведет вскрытие, то, бьюсь об заклад, выяснится, что причиной смерти стала не авария, а летальная доза какого-то вещества.

– А, значит Гарольд умер, – ответил пастор безо всякого христианского сострадания.

– Я слышал, как вы с Донной говорили о погребе, – сказал я. – Где он?

Линкольн заметно изменился в лице.

– Что здесь происходит? – в кабинет ворвался шериф Куперхилл. – Человек, представившийся адвокатом, наговорил мне кучу ерунды по телефону. Почему преподобный Линк связан? Немедленно освободите его и отдайте мне оружие! Я должен вас арестовать. Граждане слышали стрельбу в церковном саду.

– Шериф, я все объясню. Только ответьте мне, где в этой церкви подвал? Вы же должны знать как прихожанин.

– В церкви нет подвала! Это новое здание, оно было построено двадцать лет назад на деньги общины и щедрое пожертвование мистера Темблтона. Здесь мощный фундамент и лишь небольшое помещение внизу вроде колодца, куда подведены городские коммуникации. А теперь, медленно положите оружие на стол, сэр, и повернитесь лицом к стене.

– Колодец! – крикнул Хопи. – Старый родник. Он же раньше располагался прямо в городе, недалеко от пересохшего ручья.

– Но его же давно засыпали, – возразил шериф.

– А вот и нет, – в дверях кабинета возник Абель Темблтон, за спиной которого маячил его поверенный, выглядевший, как сильно утомленный труп. – Почему вы говорите о старом источнике, Стин? Александра не было на заправке. Там никого не было. И вас тоже. Мы помчались в город, чтобы обратиться в полицию, но узнали, что шерифа вызвали в церковь.

– Так что вы там говорили о колодце? – спросил я.

– Какое-то время его использовали для ирригации сада, но потом ключ совсем иссяк, и все решили больше не вспоминать, что источник… изначальный источник… когда-то находился здесь. Когда мы строили новую церковь, на месте старого колодца выкопали холодный погреб. Для припасов. Но потом в город провели новую линию электричества, в кладовой церкви поставили холодильники… и про погреб все забыли.

– Кроме тех, кто работает в саду. Покажете, где он находится?

– Что? Сейчас? В темноте?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Не там, где надо
Не там, где надо

Это дело оказалось самым мрачным и непредсказуемым в карьере Дугласа Стина и Лекси Бальтазар. Завершив изматывающее расследование, Стин узнает, что его старший брат Уоррен арестован по подозрению в убийстве коллеги. На первый взгляд, все указывает на его вину: отсутствие алиби, орудие преступления и даже не один, а целых два мотива. Но интуиция не дает Стину поверить в вину брата – он сомневается, что тот способен на хладнокровное убийство. Тем временем, чтобы сохранить бизнес, Дуглас соглашается на просьбу миллионера из Лагуна-Бич последить за его молодой женой. Неожиданно оба дела пересекаются, раскрываются старые секреты, в том числе и связанные с семьей самого Дугласа Стина. Пятый роман Кеннета Дуна предлагает читателям вновь окунуться в атмосферу Лос-Анджелеса начала 60-х – эпоху коротких платьев, шляпок и больших автомобилей, когда еще не было компьютеров, смартфонов и анализа ДНК. И вместе с Дугласом Стином разгадать новые литературные загадки.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Змеиные полосы
Змеиные полосы

Преуспевающий радиолог Виктор Хьюго обращается к частному детективу Дугласу Стину с просьбой разыскать свою невесту Грейс, неожиданно исчезнувшую за несколько недель до их свадьбы. Как быстро выясняет Стин, следы молодой женщины ведут в Нью-Мексико – штат, чье неофициальное прозвище звучит как «Земля очарования», и где, по словам Хьюго, его невеста никогда раньше не бывала. Идя по следу «хлебных крошек», оставленных Грейс, детектив Стин с ужасом обнаруживает, что ее исчезновение связано с таинственной фигурой маньяка, убивающего молодых женщин на Западном побережье США уже более десяти лет. Неожиданно он встречает свою давнюю знакомую – амбициозную журналистку Лекси Бальтазар, также ведущую это расследование.Они оба даже не подозревают, что теперь смертельная опасность грозит уже им самим.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Дочь Авраама
Дочь Авраама

У частного детектива Дугласа Стина новая клиентка – Пиппа Рэйми, которая просит его найти убийцу ее отца. Поначалу Стин решительно отказывается от дела: он не занимается расследованием тяжких преступлений, к тому же считает, что с этой задачей прекрасно справится полиция своими обычными методами. Ведь Абрахам Рэйми, чернокожий безработный пьяница, был зарезан ночью в парке, известном своей криминальной обстановкой. Но что-то в описании преступления вызывает у Стина подозрение, что дело не такое простое, как кажется, к тому же и сама клиентка выглядит очень интригующее… В новом произведении Кеннета Дуна о частном сыщике Дугласе Стине вновь можно соединились атмосфера Лос-Анджелеса начала 1960-х, лихие повороты сюжета, тайны довоенного прошлого и неожиданная развязка.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже