Читаем Триста процентов полностью

Так что я поехал в центр города искать гостиницу «Прескотт» рядом с закрывшимся вокзалом. Мойра сказала, что я не заблужусь. Вокзальная площадь находится в двух кварталах от церкви, которую хорошо видно из-за шпиля, и отличается большим заколоченным зданием железнодорожной станции, с которой горожане так и не решили, что делать.

По дороге в гостиницу я припарковался недалеко от центральной площади, привлеченный неожиданным оживлением. Видимо, заканчивалась воскресная служба, потому что почти все население городка выходило из церкви – основательного белоснежного здания с колонным портиком и действительно выдающимся шпилем с колокольней.

Прислонившись к дереву, я начал внимательно разглядывать прихожан, думая, что вдруг мне повезет, и я замечу в толпе знакомые каштановые кудри и лицо, похожее на молодого Кэри Гранта. Ничего подобного не произошло. Большинство жителей расходились по домам пешком, но были и те, кто садились в припаркованные на площади автомобили. Среди них я тоже не заметил синей «импалы».

Худощавый суровый пастор стоял на ступенях, пожимая руки и обмениваясь с уходящими короткими напутствиями. Я заметил, что особое внимание он уделил одной паре, точнее семейству с маленьким мальчиком лет пяти, которого мать крепко держала за руку. Не заметить их было довольно затруднительно. Отец семейства был пухлым и почти лысым, он все еще держал в руках свою шляпу, что-то агрессивно втолковывая священнику. Его супруга была выше мужа на полголовы и младше лет на пятнадцать. Она была еще очень хороша собой, идеально скроенное платье подчеркивало высокую грудь и тонкую талию, пышные темные волосы были забраны в сетку и прикрыты модной шляпкой. Женщину можно было бы назвать красавицей, если бы не скорбное выражение, не сходившее с ее лица, даже когда она силилась изобразить милую улыбку.

– Любуетесь на владельца нашего города? – услышал я голос слева.

Я увидел старика лет семидесяти с красноречивым багровым носом и самокруткой в коричневых зубах.

– Что, простите?

– Это Абель Темблтон, который беседует с преподобным Линкольном. Богатейший человек и главный работодатель нашего города. Рядом с ним его жена и сын Александр.

– Вообще-то я ищу отель «Прескотт» рядом с бывшим вокзалом. Увидел толпу на площади и решил посмотреть, что происходит. Гляжу, тут многие посещают церковь.

– Колдуотер придерживается старых традиций. Большинство местных жителей методисты, поэтому привыкли жить сплоченной общиной. Ну и преподобный Линкольн много сделал для того, чтобы привлечь людей в церковь. Его предшественник старый пастор Боузи, говорят, читал очень скучные проповеди и почти не общался с прихожанами вне церкви. Поначалу все жалели, когда он ушел на пенсию, но потом оценили энтузиазм отца Линкольна.

– Но не вы? Мне кажется, я не видел вас выходящим со службы.

– Я привык по-своему праздновать день Господень, – усмехнулся старик. – Пока что пастор не смог меня соблазнить кротостью и смирением. Я спокойно сидел на крыльце вон того уютного заведения, в ожидании, когда Долан откроет свой бар, и тут увидел чужака, прячущегося за деревом. Вот мне и стало интересно, что вы тут разнюхиваете, сэр. В Колдуотере редко встретишь незнакомца.

Я подумал, что неудачно начал свой визит в город, раз уже первый же местный пьяница заподозрил во мне подозрительного чужака.

– Мне самому интересно, почему в Колдуотере нет приезжих. Городок же просто создан для туризма. Вся эта нетронутая архитектура прошлого века, целебный источник… Наверняка тут есть и красивые виды на океан. И не так далеко от федеральной трассы.

– Трасса помогает доставке древесины, – заявил старик. – В этом все и дело. Мистер Темблтон владеет лесопилкой и крупной деревообрабатывающей фабрикой, где работает большая часть населения. И его все устраивает. Каждый год городской совет, который у него в кармане, голосует против развития туристических проектов. Не в том смысле, что Темблтон боится конкуренции. Просто ему нравится, как тут устроена жизнь. Что бары закрываются рано, дети могут безопасно гулять по улицам, что тут никто не запирает двери. Он боится, что если в городе появятся приезжие, всему этому придет конец. Случайные люди в поисках развлечений, а с ними придут вечеринки и наркотики… Сами понимаете. Пастор Линкольн его полностью в этом поддерживает. Он постоянно читает проповеди о том, что люди должны скромно делать свое дело и не искушаться излишествами.

Я проследил взглядом за пастором и его прихожанами. Площадь почти опустела, преподобный Линкольн все еще стоял на ступенях церкви, окруженный пожилыми дамами. Абель Темблтон вместе с семейством направился к «роллс-ройсу». Что бы там священник ни вещал о скромности и умеренности, а передвигаться благодетель города предпочитал с комфортом. Шофер открыл заднюю дверь, почтительно ожидая, пока миссис Темблтон отберет у ребенка какую-то подобранную ветку и мягкими понуканиями затолкает его внутрь салона.

– Темблтоны живут не в городе? – спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Не там, где надо
Не там, где надо

Это дело оказалось самым мрачным и непредсказуемым в карьере Дугласа Стина и Лекси Бальтазар. Завершив изматывающее расследование, Стин узнает, что его старший брат Уоррен арестован по подозрению в убийстве коллеги. На первый взгляд, все указывает на его вину: отсутствие алиби, орудие преступления и даже не один, а целых два мотива. Но интуиция не дает Стину поверить в вину брата – он сомневается, что тот способен на хладнокровное убийство. Тем временем, чтобы сохранить бизнес, Дуглас соглашается на просьбу миллионера из Лагуна-Бич последить за его молодой женой. Неожиданно оба дела пересекаются, раскрываются старые секреты, в том числе и связанные с семьей самого Дугласа Стина. Пятый роман Кеннета Дуна предлагает читателям вновь окунуться в атмосферу Лос-Анджелеса начала 60-х – эпоху коротких платьев, шляпок и больших автомобилей, когда еще не было компьютеров, смартфонов и анализа ДНК. И вместе с Дугласом Стином разгадать новые литературные загадки.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Змеиные полосы
Змеиные полосы

Преуспевающий радиолог Виктор Хьюго обращается к частному детективу Дугласу Стину с просьбой разыскать свою невесту Грейс, неожиданно исчезнувшую за несколько недель до их свадьбы. Как быстро выясняет Стин, следы молодой женщины ведут в Нью-Мексико – штат, чье неофициальное прозвище звучит как «Земля очарования», и где, по словам Хьюго, его невеста никогда раньше не бывала. Идя по следу «хлебных крошек», оставленных Грейс, детектив Стин с ужасом обнаруживает, что ее исчезновение связано с таинственной фигурой маньяка, убивающего молодых женщин на Западном побережье США уже более десяти лет. Неожиданно он встречает свою давнюю знакомую – амбициозную журналистку Лекси Бальтазар, также ведущую это расследование.Они оба даже не подозревают, что теперь смертельная опасность грозит уже им самим.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Дочь Авраама
Дочь Авраама

У частного детектива Дугласа Стина новая клиентка – Пиппа Рэйми, которая просит его найти убийцу ее отца. Поначалу Стин решительно отказывается от дела: он не занимается расследованием тяжких преступлений, к тому же считает, что с этой задачей прекрасно справится полиция своими обычными методами. Ведь Абрахам Рэйми, чернокожий безработный пьяница, был зарезан ночью в парке, известном своей криминальной обстановкой. Но что-то в описании преступления вызывает у Стина подозрение, что дело не такое простое, как кажется, к тому же и сама клиентка выглядит очень интригующее… В новом произведении Кеннета Дуна о частном сыщике Дугласе Стине вновь можно соединились атмосфера Лос-Анджелеса начала 1960-х, лихие повороты сюжета, тайны довоенного прошлого и неожиданная развязка.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже