Читаем Триггер (ЛП) полностью

Взгляд Брика прожег меня насквозь, и он отступил назад, словно собирался вырвать.

— Что ты сказал? — Он издал ужасный, неистовый звук. — Ты даже не знаешь!

— Мне нужно было, чтобы она ушла, но она не хотела!

— Ты сказал ей, что это я тебе все рассказал?

Я ненавидел это, но кивнул.

— Гребаный ад! — Он посмотрел на Крэя, словно не мог поверить в то, что слышал. — Ты даже не представляешь, что только что натворил.

— Кто-нибудь хочет рассказать мне в чем дело? — Крэй попытался вникнуть в суть разговора.

— Триггер. — Брик снова схватил меня за плечи. Его глаза были налиты кровью. — Ты только что вернул ее к нему в объятия. Ты не понимаешь, что это значит. Потребовалось шесть долбаных лет, чтобы вернуть ее. На этот раз… боль, которую ты причинил ей и мне… она ушла.


***


Я знал, что еще жив, потому что все вокруг двигалось. Я голодал, напивался, но ничего из этого не помогло. Я был измотан, но не мог заснуть из-за своих демонов.

Прошло два дня с тех пор, как мы покинули церковь. Никто не видел Тесс. Ее телефон был выключен, а карты аннулированы. Казалось, ее никогда и не существовало. Я даже сказал Айви в моем стрип-баре, разрешить ей потанцевать, если вдруг объявится, сделать все, чтобы задержать ее там до моего приезда. Но… ничего.

Брик проводил большую часть времени на телефоне, пытаясь выяснить, куда она делась. Пока безуспешно. Он почти ни с кем не разговаривал, и меньше всего со мной. Морган сел передо мной, его выражение лица было отражением моего.

— Я не понимаю, чувак. У меня так много вопросов. Как она оказалась в фургоне? Как попала в церковь? Как она прошла мимо меня? — Он потер голову, без сомнения, находясь в том же тумане, что и я. — Но самое главное, как, черт возьми, она выбралась из церкви на главную дорогу? Куда направилась? — Он опустил голову на руки, и мы снова вернулись в наше безмолвное пространство.

Как я мог двигаться вперед, когда все внутри отчаянно желало вернуться назад? Мне нужен был шанс все объяснить. Шанс сказать, как мне жаль. Шанс сказать, что я люблю ее.


***

Тесс


Последние два дня дали мне возможность разобраться в своих чувствах, и это было чертовски адское приключение. Однажды я вернусь назад и хорошенько все обдумаю, когда не будет так больно.

Я ушла не из-за стыда и смущения, потому что Триггер узнал о моем прошлом, и не из-за того, что он не смог полюбить меня, несмотря на это. Я знала, меня невозможно полюбить. Это было доказано еще в раннем возрасте. Триггер лишь в очередной раз это подтвердил.

Нет, я ушла, потому что любила Триггера. Я бы сделала для него все, что угодно, в том числе встретилась бы со своим прошлым, чтобы защитить его и единственную семью, которую знала и любила. «Территория Дьявола».

Я встала перед металлическими воротами, ввела код и пошла по длинной подъездной дорожке к дому, который почти не был виден с улицы.

Ключа на обычном месте не было, а свой набор я давно выбросила.

Постучав три раза, я услышала жужжание камеры, когда она повернулась, чтобы сфокусироваться на мне. Мое лицо вспыхнуло, и я почти слышала шепот и обмен ставками.

Да, все верно. Я вернулась.

Дверь медленно открылась, и там стоял он, красивый, как всегда. Он улыбнулся и прислонился к дверному косяку. Никогда не думала, что снова окажусь в таком положении.

— Добро пожаловать домой, Тесса.

— Кларк.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Notes

[

←1

]

ВП — вице-призедент. заместитель Президента клуба, заменяющий в случае его отсутствия или смерти (до выборов).

[

←2

]

Президент — глава клуба. Обычно выборная должность. Осуществляет общее стратегическое руководство клубом или его отделением, ведет отношения с другими клубами, официальными лицами и т. д.

[

←3

]

Приближенный (от англ., hangaround) — Хэнгэраунд (приближенного) есть определённые обязанности, которые он должен регулярно выполнять — присутствовать на общих собраниях, выполнять какие-то поручения и т. д. Другими словами, это «кандидат в кандидаты».

[

←4

]

Sergeant at arms, или глава службы безопасности. Является третьим лицом в клубе. Он отвечает за охрану принадлежащих клубу объектов и урегулирование конфликтов с окружающим миром. Также в его ведении находится всё клубное вооружение. Да-да, оружие у клуба вполне может быть. Причём вполне законно. полноправный член клуба, "левая рука" президента. Сержант одна из самых важнейших офицерских должностей, которая существует в иерархии мотоклубов. В перечень его обязанностей входит слежка за соблюдением правил установленных внутри клуба, а также показательная порка, если кто-то их не соблюдает

[

←5

]

Кокс — Кокаин («кокс», «энергия», «кикер», «снег», «рафинад») — это наркотическое вещество синтетического происхождения, которое вызывает сильную зависимость. Относится к категории стимуляторов. Прием наркотика приводит к интоксикации организма и его сильнейшему истощению.

[

←6

]

Каботажник — моряк, плавающий на каботажном судне (курсирующем между портами одного государства), служащий в каботажном флоте. Обычно переплавляют с одного берега на другой, морская торговля.

[

←7

]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы