Читаем Тридцать свиданий полностью

— Мне кажется, будет честно предупредить, что у тебя нет никаких шансов победить в игре «Самые неадекватные родители».

Стоп. Опасный маневр…

— Вообще ни одного?

— Ноль.

— Спасибо за предупреждение.

В ее глазах блеснула какая-то догадка, но Иззи просто повернулась и заказала себе вино, а ему пиво — холодное, как он любит, — не пытаясь продолжить разговор.

Он смотрел на ее хорошенький затылок, пока она забирала заказ, а затем, положив руку ей на спину, повел в более-менее тихий угол.

Они потягивали напитки и рассматривали толпу, и Гарри все время ждал неизбежного.

«Почему твои родители неадекватные?»

Он ждал.

И ждал.

Иззи уже наполовину осушила свой бокал, прежде чем он наконец нарушил молчание:

— Почему ты называешь их по именам?

Иззи цЕлую вечность смотрела на него, и Гарри засомневался, что она вообще ответит.

— Это был их выбор. Им казалось, что так мы будем на равных. Друзьями. Без всяких социальных ярлыков.

— Но ты не хотела друзей в их лице, — догадался он.

Казалось, это ранило ее. Она отвернулась.

— Так как же ты обращалась к ним, когда была маленькой?

Почувствовав себя немного увереннее, Иззи снова взглянула на него:

— Честно? Я вообще старалась к ним никак не обращаться. И у меня неплохо получалось.

Да. Он отлично знал, что она имела в виду. И у него бывали дни, когда он сделал бы все, чтобы избежать слов «мама» или «папа». Только так он мог на несколько минут забыть, что их вообще связывают какие-то отношения.

Чем старше он становился, тем легче это ему удавалось.

— Я удивлен, что они отправили тебя школу-интернат, если не позволяли тебе быть даже скаутом.

Она пристально посмотрела ему в глаза, и Гарри честно ответил на ее немой вопрос:

— Там ты познакомилась с соседями по квартире. — Он не хотел подставлять Алекса.

— Они не отправляли меня. Я сама пошла.

— А есть разница?

— Большая. Но они не остановили меня, когда я выиграла стипендию. И за это я всегда буду им благодарна.

Его взгляд медленно скользил по ее телу в платье из полупрозрачной, но достаточно плотной ткани. Внизу, у левого колена, подол украшал декоративный цветок.

— Зеленый и рыжий? Очень земные цвета.

Иззи оглядела свой наряд, а потом сказала, прищурившись:

— Сначала «У каждого мужчины должен быть костюм», сейчас анализ цветовой гаммы? Я бы решила, что ты гей, если бы не…

Если бы их тела не слились в одно целое в ту ночь?

Он пожал плечом:

— Моя сестра Мэг — дизайнер. — Он протянул руку и провел пальцем по шву, соединявшему два цвета от верхнего ребра до противоположного бедра. — Я даже могу сказать, что твое платье скроено по косой.

Ее карие глаза удивленно округлились — то ли от его забавного признания, то ли от дерзкого прикосновения.

— Ничего себе, — выдохнула она. — Какая она, твоя семья?

Удар.

У него внутри сработала система мгновенного отключения. Словно упало лезвие гильотины. Иззи увидела смятение и ужас в его глазах, но вместо того чтобы обидеться, или начать извиняться, или, наоборот, допытываться, она обернула все в шутку.

Нашла изящный выход из неловкой ситуации. Как будто она всю жизнь это делала.

— Сдаюсь. Я просто хотела слышать твой голос и наслаждаться акцентом.

Всю жизнь на первом месте было его имя и лишь потом личность. Только в Лондоне он почувствовал себя нормальным. Просто парнем.

На долю секунды его даже посетила сумасшедшая мысль, что он может говорить с Иззи о журналах, Мэг, Карле и Кэти, не выдавая себя. Его сердце колотилось от сознания, насколько близко он был от того, чтобы рассказать ей правду. Насколько безрассудным он стал с Иззи. Это не должно повториться.

Спать с ней — да. Открыться ей — нет.

Он охотно схватился за ее спасательный круг:

— Некоторым наш акцент кажется резким.

— Я считаю его очень сексуальным, честно.

Их взгляды встретились. Гарри сделал большой глоток пива, пытаясь охладиться.

— Наверное, это влечение на физическом уровне, Иззи. Или ты падаешь в постель с любым Томом, Диком и Гарри?

Она подняла подбородок:

— Вообще-то ты был моим первым Гарри.

Незнакомое беспокойство охватило его при мысли, что когда-то в ее будущем может появиться другой Гарри. Или Том. Или какой-нибудь Дик.

Он посмотрел на толпу людей и поймал на себе пару взглядов, как бы вскользь брошенных в его сторону. Если они останутся стоять здесь, то лишь усугубят все. Достаточно того, что он почти начал обсуждать с ней своих сестер.

Сегодня вечером он нарушил кучу собственных правил. Пора вернуться в игру.

Он поставил полупустой стакан на ближайший стол и кивнул в сторону толпы:

— Пойдем, перерыв окончен.

Глава 7

Иззи переложила бутылку шампанского в левую руку и постучала правой в большую, ничем не примечательную дверь. Резкий контраст по сравнению с пафосным фойе жилого комплекса «Воксхолл», через которое она вошла.

Повезло, а то она уже подумывала, не сообщить ли на Гарри куда следует за сокрытие налогов. Никто, работающий ниже четырнадцатого этажа в «Бродмор НатАли», не мог позволить себе такую квартиру в районе Теймсайд. А Гарри и вся его команда сидели на двенадцатом.

Дверь открылась с почти удивленным свистом.

— Иззи? Привет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги