Читаем Три мушкетера полностью

"You accept it, do you not?"- Вы принимаете, не так ли?
"Monseigneur," replied d'Artagnan, with an embarrassed air.- Монсеньер... - смущенно начал д'Артаньян.
"How? You refuse?" cried the cardinal, with astonishment.- Как, вы отказываетесь? - с удивлением воскликнул кардинал.
"I am in his Majesty's Guards, monseigneur, and I have no reason to be dissatisfied."- Я состою в гвардии его величества, монсеньер, и у меня нет никаких причин быть недовольным.
"But it appears to me that my Guards-mine-are also his Majesty's Guards; and whoever serves in a French corps serves the king."- Но мне кажется, - возразил кардинал, - что мои гвардейцы - это в то же время и гвардейцы его величества и что в каких бы частях французской армии вы ни служили, вы одинаково служите королю.
"Monseigneur, your Eminence has ill understood my words."- Вы неверно поняли мои слова, монсеньер.
"You want a pretext, do you not?- Вам нужен предлог, не так ли?
I comprehend.Понимаю.
Well, you have this excuse: advancement, the opening campaign, the opportunity which I offer you-so much for the world. As regards yourself, the need of protection; for it is fit you should know, Monsieur d'Artagnan, that I have received heavy and serious complaints against you. You do not consecrate your days and nights wholly to the king's service."Что ж, у вас есть этот предлог. Повышение, открывающаяся кампания, удобный случай, который я вам предлагаю, - это для всех остальных, для вас же - необходимость иметь надежную защиту, ибо вам небесполезно будет узнать, господин д'Артаньян, что мне поданы на вас серьезные жалобы: вы не все свои дни и ночи посвящаете королевской службе.
D'Artagnan colored.Д'Артаньян покраснел.
"In fact," said the cardinal, placing his hand upon a bundle of papers, "I have here a whole pile which concerns you.- Вот здесь, - продолжал кардинал, положив руку на кипу бумаг, - у меня лежит объемистое дело, касающееся вас, но, прежде чем прочитать его, я хотел побеседовать с вами.
I know you to be a man of resolution; and your services, well directed, instead of leading you to ill, might be very advantageous to you.Я знаю, вы решительный человек, и служба, если ее должным образом направить, могла бы вместо вреда принести вам большую пользу.
Come; reflect, and decide."Итак, подумайте и решайтесь.
"Your goodness confounds me, monseigneur," replied d'Artagnan, "and I am conscious of a greatness of soul in your Eminence that makes me mean as an earthworm; but since Monseigneur permits me to speak freely-" D'Artagnan paused.- Ваша доброта смущает меня, монсеньер, -ответил д'Артаньян, - и перед душевным величием вашего высокопреосвященства я чувствую себя жалким червем, но если вы, монсеньер, позволите мне говорить с вами откровенно... - Д'Артаньян остановился.
"Yes; speak."- Говорите.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги