"Come, speak!" said the latter, closing the door and bolting it, that they might not be disturbed.
-Ну, рассказывайте! - сказал последний, затворяя за собой дверь и запирая ее на задвижку, чтобы никто не мог помешать им.
"Is the king dead?
- Уж не умер ли король?
Have you killed the cardinal?
Не убили ли вы кардинала?
You are quite upset!
На вас лица нет!
Come, come, tell me; I am dying with curiosity and uneasiness!"
Рассказывайте же скорее, я положительно умираю от беспокойства.
"Athos," said d'Artagnan, getting rid of his female garments, and appearing in his shirt, "prepare yourself to hear an incredible, an unheard-of story."
- Атос, - сказал д'Артаньян, сбросив с себя женское платье и оказавшись в одной рубашке, -приготовьтесь выслушать невероятную, неслыханную историю.
"Well, but put on this dressing gown first," said the Musketeer to his friend.
- Сначала наденьте этот халат, - предложил мушкетер.
D'Artagnan donned the robe as quickly as he could, mistaking one sleeve for the other, so greatly was he still agitated.
Д'Артаньян надел халат, причем не сразу попал в рукава - до такой степени он был еще взволнован.
"Well?" said Athos.
- Итак? - спросил Атос.
"Well," replied d'Artagnan, bending his mouth to Athos's ear, and lowering his voice, "Milady is marked with a FLEUR-DE-LIS upon her shoulder!"
- Итак... - ответил д'Артаньян, нагибаясь к уху Атоса и понижая голос, - итак, миледи заклеймена на плече цветком лилии.
"Ah!" cried the Musketeer, as if he had received a ball in his heart.
- Ах! - вскричал мушкетер, словно в сердце ему попала пуля.
"Let us see," said d'Artagnan. "Are you SURE that the OTHER is dead?"
- Послушайте, - сказал д'Артаньян, - вы уверены, что та женщина действительно умерла?
"THE OTHER?" said Athos, in so stifled a voice that d'Artagnan scarcely heard him.
- Та женщина? - переспросил Атос таким глухим голосом, что д'Артаньян едва расслышал его.
"Yes, she of whom you told me one day at Amiens."
- Да, та, о которой вы мне однажды рассказали в Амьене.
Athos uttered a groan, and let his head sink on his hands.
Атос со стоном опустил голову на руки.
"This is a woman of twenty-six or twenty-eight years."
- Этой лет двадцать шесть - двадцать семь, -продолжал д'Артаиьян.
"Fair," said Athos, "is she not?"
- У нее белокурые волосы? - спросил Атос.
"Very."
- Да
"Blue and clear eyes, of a strange brilliancy, with black eyelids and eyebrows?"
- Светлые, до странности светлые голубые глаза с черными бровями и черными ресницами?
"Yes."
-Да.
"Tall, well-made?
- Высокого роста, хорошо сложена?
She has lost a tooth, next to the eyetooth on the left?"
С левой стороны у нее недостает одного зуба рядом с глазным?