Читаем Три мушкетера полностью

"How do I know it?" said d'Artagnan.- Как я узнал? - переспросил д'Артаньян.
"Yes."- Да, как?
"I know it because yesterday Monsieur de Wardes, in a saloon where I was, showed a ring which he said he had received from you."- Вчера я встретился в одном доме с де Вардом, и он показал мне кольцо, которое, по его словам, было подарено ему вами.
"Wretch!" cried Milady.- Подлец! - вскричала миледи.
The epithet, as may be easily understood, resounded to the very bottom of d'Artagnan's heart.Это слово, по вполне понятным причинам, отдалось в самом сердце д'Артаньяна.
"Well?" continued she.- Итак? - вопросительно произнесла миледи.
"Well, I will avenge you of this wretch," replied d'Artagnan, giving himself the airs of Don Japhet of Armenia.- Итак, я отомщу за вас этому подлецу! - ответил д'Артаньян с самым воинственным видом.
"Thanks, my brave friend!" cried Milady; "and when shall I be avenged?"- Благодарю, мой храбрый друг! - сказала миледи.- Когда же я буду отомщена?
"Tomorrow-immediately-when you please!"- Завтра, сию минуту, когда хотите!
Milady was about to cry out,Миледи чуть было не крикнула:
"Immediately," but she reflected that such precipitation would not be very gracious toward d'Artagnan."Сию минуту!" - но решила, что проявить подобную поспешность было бы не особенно любезно по отношению к д'Артаньяну.
Besides, she had a thousand precautions to take, a thousand counsels to give to her defender, in order that he might avoid explanations with the count before witnesses.К тому же ей надо было еще принять тысячу предосторожностей и дать своему защитнику тысячу наставлений относительно того, каким образом избежать объяснений с графом в присутствии секундантов.
All this was answered by an expression of d'Artagnan's.Д'Артаньян рассеял ее сомнения одной фразой.
"Tomorrow," said he, "you will be avenged, or I shall be dead."- Завтра вы будете отомщены, - сказал он, - или я умру!
"No," said she, "you will avenge me; but you will not be dead.- Нет! - ответила она. - Вы отомстите за меня, но не умрете.
He is a coward."Это трус.
"With women, perhaps; but not with men.- С женщинами - возможно, но не с мужчинами.
I know something of him."Кто-кто, а я кое-что знаю о нем.
"But it seems you had not much reason to complain of your fortune in your contest with him."- Однако, если не ошибаюсь, в вашей стычке с ним вам не пришлось жаловаться на судьбу.
"Fortune is a courtesan; favorable yesterday, she may turn her back tomorrow."- Судьба - куртизанка: сегодня она благосклонна, а завтра может повернуться ко мне спиной.
"Which means that you now hesitate?"- Другими словами, вы уже колеблетесь.
"No, I do not hesitate; God forbid! But would it be just to allow me to go to a possible death without having given me at least something more than hope?"- Нет, боже сохрани, я не колеблюсь, но справедливо ли будет послать меня на возможную смерть, подарив мне только надежду и ничего больше?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги