Читаем Том 5 полностью

Не подведу!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Дон Хуан один.

Дон Хуан

Сколько жертв тебе, любовь,Надобно? Терзаешь вновь…Смилуйся! На поводуУ тебя, удел суровый,Сколько мне идти в печали?О фонтаны! Если б зналиВы любовь, подобно новойАретузе,[42] и в бутонахВаших, нежные растенья,Оживали бы в цветеньеДуши нежные влюбленных,То пришла бы ваша прелестьМне помочь в моем несчастье,Ибо я лишен участья…Вот Херардо, с ним и Фелис!Бог мой, не успею скрыться!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Дон Хуан, Херардо, дон Фелис.

Херардо

Дон Хуан! Клянусь вам честью,Рад безмерно с вами вместеВ этом парке очутиться.

Дон Хуан

Мне сказали, что приехалГраф Лемос, мой друг. Я встречиС ним здесь ждал. Пустые речи!Видно, вышла там помехаИ в Кастилье он. С досадыТут брожу один, без цели.

Херардо

Вместо осени апрелемЗдесь сентябрь пленяет взгляды.

Дон Хуан

Вижу вас — и утомленья,Что принес мне путь обратный,Уж не чувствую — так рад яВновь вам выразить почтенье.

Херардо

Нам о празднике скажите,—Он наделал много шума.Как там было?

Дон Хуан

Как задумалСам державный устроитель,Роскошью торжеств парадныхДоказавший в полной мереРвенье к христианской вере,Коей служит безоглядно.

Херардо

Все великолепье этоКто б сумел запечатлеть?

Дон Хуан

Славу этих дней воспетьМногие взялись поэты.

Дон Фелис

Нам хвалили состязаньяКонные. Театр умыЗанимал, слыхали мы.

Дон Хуан

Наибольшее вниманьеВызвала и восхищеньеТа комедия, что графСочинил, нам повод давС Плавтом провести сравненьеИль с Теренцием:[43] на счастье,В сем искусстве граф сильней…Но умолкну поскорей,Дабы не смогли в пристрастьеОбвинить меня…

Херардо

Я слышал,Не пренебрегал ПлатонДрамами.[44]

Дон Хуан

Творил их онВ юности. Примера вышеПишущему не сыскать.

Дон Фелис

Что прекрасно, то не сгинет!Мудрость древняя и нынеПродолжает нас пленять.

Херардо

Да… Поэзия когда-тоЗагнана была у насНа задворки. Но сейчасДело стихотворца свято.[45]

Дон Фелис

Все-таки оно не намиУтверждалось. ИтальянцыВ нем блистали — не испанцы.

Дон Хуан

Тем не менее векамиОбходились мы простойМузыкой стихов народных,Без латинян благородных.

Херардо

Сам король Хуан ВторойСочинял. Его поэмы —Превосходный образецСтихотворства.

Дон Фелис

НаконецВоспевал, как помним все мы,Сам Франциск, король французский,Славного Петрарку.[46]

Дон Хуан

К сануЦезаря ОктавианаДобавлялось и искусствоМысли излагать стихами.[47]Им Вергилий был воспет.

Херардо

Лучшего сюжета нет.Говорят, Сальданья — знамяСтихотворцев наших дней?[48]

Дон Хуан

Восхвалять его — что светаСолнцу добавлять.

Херардо

Что ж, этоВерно. Промолчать — скромней,Если выразить не в силахТо, к чему душа стремится.
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман