Читаем Том 5 полностью

Вот в этих поисках вам и придутНа помощь ножки дамы и длина их.

Дон Леонардо

Но ваше доказательство хромает.

Мондрагон

Вот именно! На две ноги! И этоУстойчивость ему и придает.Измерив ноги у обеих дам,Узнаете вы, кто из них мояПрелестница. Потом вы убедитесьЧто я Кривая Рожа и понятноВам станет…

Дон Леонардо

Кем совершено насилье?

Мондрагон

Вот именно.

Дон Леонардо

Да, казус небывалый!

Дон Фернандо

Не правда ль?

Дон Леонардо

Стыдно мне, что человекТак непонятлив может быть.

Дон Фернандо

(донье Эльвире)

Вы что-тоСказали?

Донья Эльвира

Сказанного не вернешь.

Дон Фернандо

Вы хмуритесь?

Донья Эльвира

О нет, сеньор! Я рада,Что вам услугу оказать могу.

Дон Фернандо

Поверьте: наивысшая отрада —Пред чьей-нибудь любовью быть в долгу.Но осторожность соблюдать вам надо.

Мондрагон

(дону Леонардо)

Вы сердитесь на вашего слугу?

Дон Леонардо

Вот тяжба! Не разделаешься с нею,Не съездив за пандектами в Гвинею.[17]

Дон Фернандо

(дону Леонардо)

Чем вас развлечь? Чем скрасить свой досугВы любите?

Дон Леонардо

Прогулками, охотой.

Дон Фернандо

И карточной игрой?

Дон Леонардо

Когда из рукЗаставит книгу выронить зевота.

Дон Фернандо

Вот вам и случай.

Донья Эльвира

(дону Леонардо)

В сад пойдем, мой друг,Где тень листвы скрывает позолотуЛучей дневных.

Мондрагон

(в сторону)

Нас тенью угостят.

Дон Фернандо

Сыграем в «сотни».

Мондрагон

Мавр им будет рад.

Дон Леонардо

Но нет здесь Мендо, моего партнера.

Дон Фернандо

За ним пошлите, чтоб сюда пришел.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же и слуга.

Слуга

К вам дон Энрике.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Донья Эльвира, дон Леонардо, дон Фернандо, Мондрагон.

Мондрагон

(в сторону)

Он явился впору!Чтоб ничего не уследил осел,Сеньор его глазам заменит шоры.

Дон Леонардо

Начнем игру.

Донья Эльвира

Пусть подадут на столНам всяких яств.

Дон Фернандо

(Мондрагону, тихо)

За этим неужелиПришли мы?

Мондрагон

Хочет увести от цели.

КОМНАТА В ДОМЕ МЕНДО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Мендо, Антона, Хилоте.

Мендо

Родить ты вскорости должна,Вот все тебе я и прощаю…

Антона

Неправду слушать не желаю.

Мендо

Прошу: угомонись, жена!

Хилоте

Но нет ни скрытной и ни явнойПричины шум вам подниматьИ то единство расторгать,Что из любви возникло равной.Побойтесь хоть чужих ушей.

Антона

Пусть слышат все. Вдвойне я радаВзывать и к небесам и адуВ безумстве ревности моей

Мендо

Так что же, — объясни без крика,—Нельзя войти мне к людям в домИ выйти из него?

Хилоте

Вы в немСтоль частый гость, как в вильянсикоПрипев, что вьется между строк.Права Антона!

Мендо

УдружилаТы тем, что Хилю разрешилаМне бросить этакий упрек!

Антона

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман