Читаем Том 2 полностью

Конечно, правы вы: такое приключеньеНе может не смутить и самый верный глаз.Нисколько не сержусь на ваше я сомненье,И, здраво думая, я извиняю вас.Как капли две воды, так мы похожи оба,И пользу может зло из этого извлечь.Но, видите, во мне ведь не пылает злоба:Я не спешу свой меч извлечь.Решать мечом вопрос довольно безуспешно,Его решить хочу я способом другим.Один из нас Амфитрион, конечно,И нас обоих вы считать готовы им.Я постараюсь сам рассеять все сомненьяИ ясно доказать, кто здесь Амфитрион,Чтоб было явно всем мое происхожденьеИ признавали все, я от кого рожден,И чтоб вопрос вполне был разъяснен.Когда знатнейшие фивяне будут в сборе,Раскрою вам всю правду я до дна.Так много важного есть в этом споре,Так истина сомнительна, на горе,Что надо, чтобы всем была ясна она.Алкмена от меня ждет этих объяснений,Ее достоинство задето в этом. ЯВсе должен объяснить как вам, так и Алкмене,И требует того любовь моя.Вождям фивян я дам решенье всех сомнений,Я все им расскажу, событий не тая.Пока же, о друзья, в согласии и миреВойдите в этот дом, где вас я долго ждал,И станем ликовать на пире,К которому вас Созий звал.

Созий.

Не ошибался я и праздную победу,Спор окончательно решен:Тот истинный Амфитрион,Кто приглашает нас к обеду.

Амфитрион.

О небо! Как снесет все это разум мой?Ужели слушать мне, как голосом лукавымОбидами томит меня обманщик злой?И вот, в то время как горю я гневом правым,Мне руки держат за спиной!

Навкрат.

Напрасно гневаться! Не надо торопиться!Должно все скоро разъясниться,Узнаем все, немножко подождав.Где истина, мне неизвестно,Но объясняет все он честно,Как если б был он прав.

Амфитрион.

О слабые друзья! Ступайте, жалко льститеОбманщику! Найду я и других.Доверюсь всей душой их дружеской защите,И вместе отстоим мы правду слов моих.

Юпитер.

Прекрасно, я их жду. Сумею защититьсяВо всем пред ними я.

Амфитрион.

Обманщик! Может быть, ты мыслишь тайно скрыться?Но обретет тебя повсюду месть моя.

Юпитер.

Ответом я не удостоюУгрозы, клеветы презрев,Но после этот грозный гневЕдиным словом успокою.

Амфитрион.

Тебя я отыщу и в самой бездне ада,И небеса тебя от мести не спасут.

Юпитер.

Искать меня, поверь, не надо:Увидят все, что я останусь тут.

Амфитрион.

Иду, бегу, пока он не ушел отсюда.Помогут мне друзья исполнить месть мою.Вернусь сюда — и будет чудо,Когда его я не убью. (Уходит.)

Юпитер.

Прошу, без всякого стесненьяВойдемте поскорее в дом.

Навкрат.

Увы, такие приключеньяВсе ставят в голове вверх дном!

Созий.

Оставьте, господа, сомненья,Садитесь дружно за столом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература