Лорд Иллингворт.
Никогда нельзя верить женщине, которая не скрывает своих лет. Женщина, которая говорит, сколько ей лет, может рассказать все что угодно.Миссис Оллонби.
Кроме того, она пуританка.Лорд Иллингворт.
А вот это уже непростительно. Пускай бы еще некрасивые женщины были пуританками. Это их единственное оправдание. Но она-то положительно хорошенькая. Я ею безмерно восхищаюсь.Миссис Оллонби.
Какой вы, должно быть, насквозь испорченный человек!Лорд Иллингворт.
Кого вы считаете испорченным?Миссис Оллонби.
Тех мужчин, которые восхищаются невинностью.Лорд Иллингворт.
А испорченными женщинами?Миссис Оллонби.
О, тех женщин, которые никогда не надоедают мужчинам.Лорд Иллингворт.
Вы очень строги к самой себе.Миссис Оллонби.
Дайте нам определение.Лорд Иллингворт.
Сфинксы без загадки.[14]Миссис Оллонби.
Это относится и к пуританкам?Лорд Иллингворт.
Знаете ли, я не верю в, существование пуританок. Не думаю, чтобы на свете нашлась хоть одна женщина, которая не была бы польщена, когда за ней ухаживают. Вот это и делает женщин такими неотразимо соблазнительными.Миссис Оллонби.
Вы думаете, нет такой женщины на свете, которая не позволила бы поцеловать себя?Лорд Иллингворт.
Очень мало.Миссис Оллонби.
Мисс Уэрсли не позволит.Лорд Иллингворт.
Вы в этом уверены?Миссис Оллонби.
Вполне.Лорд Иллингворт.
Как вы думаете, что она сделает, если я ее поцелую?Миссис Оллонби.
Заставит вас жениться на ней или даст пощечину. А что бы вы сделали, если бы она ударила вас по щеке перчаткой?Лорд Иллингворт.
Вероятно, влюбился бы в нее.Миссис Оллонби.
Тогда это к лучшему, что вы ее не поцелуете.Лорд Иллингворт.
Это вызов?Миссис Оллонби.
Стрела, пущенная в воздух.Лорд Иллингворт.
А знаете ли, мне всегда удается все, что бы я ни задумал.Миссис Оллонби.
Очень жаль это слышать. Мы, женщины, обожаем неудачников. Мы их опора.Лорд Иллингворт.
Вы поклоняетесь победителям. Вы льнете к ним.Миссис Оллонби.
Мы — лавровые венки, прикрывающие их лысину.Лорд Иллингворт.
А вы им нужны постоянно, кроме минуты торжества.Миссис Оллонби.
В эту минуту они неинтересны.Лорд Иллингворт.
Вы соблазнительница!Миссис Оллонби.
Лорд Иллингворт, в вас есть одно, что мне всегда будет нравиться.Лорд Иллингворт.
Только одно? А у меня так много недостатков.Миссис Оллонби.
Ах, не слишком чваньтесь ими. Вы можете все это утратить, когда состаритесь.Лорд Иллингворт.
Я вовсе не намерен стариться. Душа рождается старой, но становится все моложе. В этом комедия жизни.Миссис Оллонби.
А тело рождается молодым, но становится старым. В этом трагедия жизни.Лорд Иллингворт.
А иногда и комедия. Но по какой это загадочной причине я всегда буду вам нравиться?Миссис Оллонби.
Потому что вы за мной никогда не ухаживали.Лорд Иллингворт.
Я никогда ничего другого не делал.Миссис Оллонби.
Право? Я не заметила.Лорд Иллингворт.
Какое счастье! Для нас обоих это могло бы стать трагедией.Миссис Оллонби.
Вместе мы бы ее пережили.Лорд Иллингворт.
Нынче все можно пережить, кроме смерти, и все можно перенести, кроме хорошей репутации.Миссис Оллонби.
А вы знаете, что такое хорошая репутация?Лорд Иллингворт.
Это одна из многих неприятностей, которых мне не пришлось испытать.Миссис Оллонби.
Может быть, еще придется.Лорд Иллингворт.
Почему вы мне грозите?Миссис Оллонби.
Я вам скажу, когда вы поцелуете эту пуританку.Лакей.
Чай подан в желтой гостиной, милорд.Лорд Иллингворт.
Скажите леди Ханстентон, что мы сейчас придем.Лакей.
Слушаюсь, милорд.Лорд Иллингворт.
Не пойти ли нам пить чай?Миссис Оллонби.
А вы любите такие простые удовольствия?Лорд Иллингворт.
Обожаю простые удовольствия. Это последнее прибежище сложных натур. Но если хотите, останемся здесь. Да, останемся. Книга Жизни начинается с мужчины и женщины в саду.[15]Миссис Оллонби.
А кончается Откровением.[16]Лорд Иллингворт.
Вы божественно фехтуете. Но с вашей рапиры соскочил наконечник.Миссис Оллонби.
Зато маска еще на мне.Лорд Иллингворт.
От этого ваши глаза только сильнее блестят.Миссис Оллонби.
Благодарю вас. Идемте.