Стил
(все еще с трудом переводя дыхание и волнуясь). Мы были здесь, но ему как-то удалось ускользнуть от меня. Он, должно быть, отправился прямо в парламент. Я помчался туда, но когда я попал на галерею, он уже начал говорить. Все ожидали чего-то особенного: такой тишины я никогда раньше не слышал. Он завладел их вниманием с первых же слов: мертвая тишина, каждое слово было отчетливо слышно. На некоторых он произвел впечатление. Но все время в тишине чувствовалось что-то… вроде бурлящего подводного течения. А затем Шеррат, — кажется, он, — начал… и видно было, как в них нарастал гнев; но мистер Мор подавлял их своим спокойствием! Какое самообладание! В жизни я не видел ничего подобного. Затем по всей палате пронесся шепот, что военные действия начались. И тут произошел взрыв, полное смятение, — его прямо готовы были убить. Кто-то стал тянуть его за фалды, чтобы он сел, но он отшвырнул его и продолжал говорить. Потом он внезапно оборвал речь и вышел. Шум мгновенно стих. Все продолжалось не больше пяти минут. Это было величественно, миссис Мор, как поток лавы из вулкана… Он один только и сохранял хладнокровие. Я ни за что на свете не хотел бы пропустить это зрелище. Это было просто великолепно!Мор появляется на террасе позади Стила.
Кэтрин
. Спокойной ночи, мистер Стил.Стил
(вздрогнув). О! Спокойной ночи! (Выходит в переднюю.)Кэтрин подбирает с пола туфельки Олив и стоит, прижимая их к груди. Мор входит.
Кэтрин
. Значит, ты успокоил свою совесть! Я не думала, что ты нанесешь мне такой удар.Мор не отвечает, он все еще во власти только что пережитого. Кэтрин подходит ближе к нему.
Я не предам своей родины, я с нею телом и душой, Стивен, предупреждаю тебя.
Они стоят, молча глядя друг на друга. Лакей Генри входит из передней.
Генри
. Это письма, сэр, из палаты общин.Кэтрин
(беря их). Сейчас, Генри, вы сможете здесь убрать.Генри уходит.
Мор
. Вскрой их!Кэтрин открывает их одно за другим и роняет на стол.
Ну? Что там?
Кэтрин
. То, что и следовало ожидать. Трое твоих лучших друзей. Это только начало.Мор
. Берегись толпы! (Смеется.) Я должен написать шефу.Кэтрин делает порывистое движение по направлению к нему, затем спокойно идет к бюро, садится и берет перо.
Кэтрин
. Давай я напишу черновик. (Ждет.) Ну?Мор
(диктует). «Пятнадцатое июля. Дорогой сэр Чарлз! После моей сегодняшней речи, в которой я высказал свои самые непоколебимые убеждения…»Кэтрин оборачивается и бросает на него пристальный взгляд, но он смотрит прямо перед собою, и с легким жестом отчаяния она продолжает писать.
«…у меня нет иного выхода, как подать в отставку с поста заместителя министра. Мои взгляды и убеждения в этом вопросе могут быть ошибочными, но я, безусловно, прав, оставаясь верным своим принципам. Я полагаю, что нет необходимости подробно вдаваться в анализ причин, которые…»
З а н а в е с
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Несколько дней спустя. Утро. Сквозь открытые окна столовой струится солнечный свет. На столе разбросаны газеты. Элен сидит за столом, устремив вперед неподвижный взор. По улице пробегает мальчишка-газетчик, выкрикивая последние новости. Услышав его крики, она встает и выходит на террасу. Из передней входит Хьюберт. Он сразу направляется к террасе и увлекает Элен назад в комнату.
Элен
. Это правда… то, что они кричат?Хьюберт
. Да. Такого и ожидать было трудно… Они застигли наших на перевале. Даже нельзя было развернуть орудия. Начало скверное.Элен
. О Хьюберт!Хьюберт
. Девочка моя дорогая!Элен поднимает к нему лицо. Он целует ее. Затем она быстро отходит к окну, потому что дверь из передней открылась и входит лакей Генри, а за ним Рефорд и его невеста.
Генри
. Подождите здесь, пожалуйста, я доложу миссис Мор. (Заметив Хьюберта.) Прошу прощения, сэр!Хьюберт
. Ничего, Генри. (Очень спокойно.) А! Рефорд!Генри уходит.