– Ты всё ещё зла, – утвердительно сказал Локки. – Какая муха тебя укусила, а, Тин?
– Это не муха, это что-то большое и зубастое.
– Ну, муха мухе рознь, – улыбнулся он.
– Я просто не могу понять, что между вами, и меня это тревожит, Локк, – Тин опустила глаза, её щёки запылали, так неловко она себя никогда не чувствовала.
– Я знал!
– Что?!
– Я знал, что ты ко мне не равнодушна, – радостно заключил Локки, – просто уже не верил. Особенно после твоих встреч с этим человеческим принцем. – Он быстро взглянул в сторону приближающейся Лии. – Тин, я не знаю, что происходит между мной и Лией, я не могу с этим разобраться. Мне кажется, я чувствую вину за то, что сделал с ней тогда, но что происходит с ней, это совсем загадка. Но я разберусь, Тин, – он взял её за руку, – все будет хорошо.
– Да, Локк, конечно, – Тин, смущённая и потрясённая такой красноречивостью, рассеяно теребила свою косу.
– Спускаемся через час, – сказала Тин, сама удивившись, как твёрдо и уверенно звучит её голос, – обвяжемся верёвкой, чтобы не заблудиться.
– Думаешь там темно?
– Конечно, Лия, но со светом у нас ведь не должно возникнуть проблемы, разве нет?
– Никаких проблем, я устрою нам отличное освещение, – пробормотала Лия, смутившись от своего глупого вопроса.
– Но факелы возьмём всё равно, неизвестно, как там будут себя вести магические потоки. Сейчас проверим запас пресной воды и что у нас есть из еды, Лия, займись этим, Локки, проверь оружие, я займусь факелами.
– О, Тин заговорила, как великий полководец?
– Не ехидничай, Локки, это не поможет тебе избежать своих обязанностей.
– Сказала, как отрезала, – улыбнулся Локки. – Что ж, я, пожалуй, примусь за дело.