Читаем Time never forgets (СИ) полностью

— В этом весь ужас, — его взгляд на секунду становится печальнее, а затем вновь возвращается к привычной картинке — отрешенности. — Я — ничто, — Хейли напряжённо сжимает свой локоть, чувствуя, как из пальцев невольно вырывается поток силы. — Есть только Патрик из Исхода.

Её руку пронзает боль.

— У меня не было ничего, кроме Исхода, сама знаешь, — Хейли не смотрит в его сторону. — Они завербовали меня в старшей школе, потом отправляли на задания, потом придавили всю свободу, что могла появиться, — его голос эхом отбивается от стен. Девушка тяжело втягивает в себя воздух и устало присаживается на одиноко стоящий стул. Патрик наблюдает за ней.

— А всё то, что ты делал со мной? — её руки напряжённо сжимают её колени.

— Версия Исхода… — Патрик вздыхает. — Моя версия, созданная ими, делала это самовольно.

— Хочешь сказать, у тебя раздвоение личности? — нервно усмехается Хейли.

Она не может смотреть на него. Её пронзает дикий страх, она просто не может. Чёрт, он разломал её жизнь на маленькие кусочки, а теперь говорит о том, что он — жертва?

— Частично, — Патрик отвечает уклончиво, поджимая губы. — Просто я был задавлен, и от меня почти ничего не осталось.

Её сердце пропускает удар.

— Что же ты делаешь сейчас?

— Он был запрограммирован отключиться, если попадёт в плен, — Хейли поднимается на ноги, понимая, что больше не может находиться с ним в одной комнате. — Поэтому теперь здесь я.

— Тебе стыдно?

Хейли не знает, почему она спрашивает Патрика об этом. Её глаза невольно наполняются слезами. Сердце панически стучит в груди. Руки нервно дрожат. Она просто должна выйти отсюда и расслабиться.

— Я не буду врать, Хейли, — из уст Патрика её имя звучит мягко, но для неё это — словно глубокий, медленный порез. — Нет.

— Я в тебе не сомневалась.

Честно?

У Хейли вместо сердца — кусок камня и стекла, всё вперемешку.

Она пулей вылетает из комнаты, за порогом резко разжимая сжатые ранее в кулаки ладони.

Стоящие по бокам от входа вазы с цветами растворяются на атомы.

Ничего такого особенного. Просто то, что отравляет самого тебя изнутри.

Ей страшно, потому что она вроде-как знает теперь своё прошлое. Но больно понимать, что она до сих пор не может понять всё, как должна была бы.

Хейли идёт через полуразрушенные коридоры и смотрит по сторонам, чувствуя, как всё вокруг так и норовит рухнуть.

Горящий на улице автомобиль выглядит вполне вписывающимся в общую картину.

— Вы были к этому готовы?

Она замечает стоящих рядом с выходом Тони и Гарри.

Второй самозабвенно курит и заинтересованно смотрит в сторону миллиардера. Старк кивком приветствует Хейли и вновь поворачивается к одной из своих бывших иномарок, которая теперь стала грудой рухляди.

— Давай на «ты».

Озборн пожимает плечами и едва заметно улыбается Хейли. Девушка напряжённо крутит свои пальцы, не зная, куда себя деть.

— А мой отец тот ещё козёл, да, — она смотрит на Гарри краем глаза и даже не сдерживает себя — эмоций то ли слишком много, то ли вообще нет. Зато Тони ответить ему готов:

— Не хочешь перекантоваться у нас?

Озборн качает головой:

— Тётя Мэй хочет, чтобы я переехал к ним, как всё минимально наладится, — Хейли смотрит себе под ноги и переводит дыхание.

Пальцы всё ещё дрожат.

***

Размеренное пиканье медицинского аппарата под боком порядком раздражает. Сидящий напротив Гарри роется в телефоне и на секунду сдержанно усмехается ей в ответ.

Хейли устало поворачивается к Питеру, пытаясь не сильно обращать внимание на трубки тут и там. Озборн тем временем откладывает телефон в сторону и откидывается на спинку стула.

Они сидят по разные стороны кровати Питера, который в это время тяжело дышит с помощью аппарата. Плита, упавшая на него, на пользу точно не пошла. Хейли не может успокоить совесть, которая каждые пару минут вновь и вновь поднимается в мыслях и давит на неё тяжёлым грузом. Если бы она могла обратить всё, исправить и…

— Куда ты пойдёшь после всего этого?

Этот внезапный вопрос выбивает её из колеи.

Хейли поднимает глаза на Озборна.

Гарри внимательно смотрит в ответ.

Боль — она приходит внезапно, нестерпимо сдавливает грудь и не даёт вдохнуть, вынуждая в панике хватать ртом воздух. На душе царит хаос: страх захватывает разум всецело, а мысли постепенно сводятся лишь к одному.

«Что мне делать?»

Она глотает ртом воздух и честно и растерянно отвечает:

— Я не знаю, — в горле встаёт ком. — Щ.И.Т.а фактически нет, — её рука нервно сжимает на первый взгляд безжизненную, но тёплую ладонь Питера. — А принять то, что Старк — мой отец и моя семья, я всё ещё не могу.

Гарри кивает и переводит взгляд на Паркера.

Хейли сглатывает и опускает голову, чувствуя, как очередной всхлип норовит вырваться наружу.

***

Старк устало смотрит на монитор перед собой и отпивает ещё немного виски. Постукивает пальцами по потрескавшейся стеклянной поверхности стола и невольно ловит себя на мысли, что им нужен капитальный ремонт и улучшение системы охраны после этого нападения.

— Тони!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы