Читаем The Three-Body Problem полностью

23 Translator’s Note: Mozi was the founder of the Mohist school of philosophy during the Warring States Period. Mozi himself emphasized experience and logic, and was known as an accomplished engineer and geometer.

24 Translator’s Note: This was a Chinese 16-bit minicomputer modeled on the American Data General Nova.

25 Translator’s Note: A maser is like a laser, but for electromagnetic radiation, typically microwaves, not in the visible light range.

26 Translator’s Note: The Third Front program was a secret, military-led industrialization effort during the Cultural Revolution that built factories in China’s interior, where they would be less vulnerable to American and Soviet attacks.

27 Translator’s Note: Hand-written posters using large Chinese characters have become associated with the Cultural Revolution in the popular imagination. However, they have a long history in China as tools of propaganda as well as protest both before and after the Cultural Revolution.

28 Author’s Note: How three bodies would move under the influence of their mutual gravitational attractions is a traditional problem in classical mechanics that arises naturally in the study of celestial mechanics. Many have worked on it since the sixteenth century. Euler, Lagrange, and more recent researchers (aided by computers) have all found solutions for special cases of the three-body problem. Karl F. Sundman later proved the existence of a general solution to the three-body problem in the form of a convergent infinite series, but the series converges so slowly that it is practically useless.

29 Translator’s Note: Poincaré showed that the three-body problem exhibited sensitive dependence on initial conditions, which we would now understand as characteristic of chaotic behavior.

30 Translator’s Note: For details, please see Alain Chenciner and Richard Montgomery, “A remarkable periodic solution of the three-body problem in the case of equal masses,” Annals of Mathematics, 152 (2000), 881–901.

31 Author’s Note: Roche limit: Édouard Roche, French astronomer, was the first to calculate the theoretical distance between two celestial bodies such that the smaller body will be torn apart by tidal forces from the larger body. The Roche limit is usually expressed as a function of the densities of the bodies and the equatorial radius of the larger body.

32 Translator’s Note: Chairman Mao was often compared to the “red sun,” especially during the years of the Cultural Revolution.

33 Translator’s Note: The Chinese term for “sunspot” () literally means “solar black spots.” Black, of course, was the color of counter-revolutionaries.

34 Translator’s Note: Alpha Centauri, though appearing to the naked eye as a single star, is actually a double-star system (Alpha Centauri A and Alpha Centauri B). A third star, called Proxima Centauri and invisible to the naked eye, is probably gravitationally associated with the double-star system. The Chinese name for the objects () makes it clear that the “star” is really a system of three stars.

35 Translator’s Note: The Five Black Categories, the targets of the Cultural Revolution, were five political identities used during the revolution: landlords, rich farmers, counter-revolutionaries, “bad elements,” and right-wingers.

36 Translator’s Note: During the initial phase of the Cultural Revolution, all classes ceased at colleges and elementary, junior high, and high schools as older students became Red Guards. The resulting chaos finally caused the leadership in Beijing to ask students to return to class in late 1967 and continue the revolution in a more controlled manner.

37 Translator’s Note: “Cowsheds” were locations set up by work units (factories, schools, towns, etc.) during the early phases of the Cultural Revolution to detain the counter-revolutionary “Monsters and Demons” (reactionary academic authorities, rightists, the Five Black Categories, etc.) at the work unit.

38 Translator’s Note: This meeting marked the beginning of the “Reform and Opening Up” policy and was seen as the moment when Deng Xiaoping became the leader of China.

39 Translator’s Note: In the later years of the Cultural Revolution, privileged, educated urban youths were sent down to the poor, mountainous countryside to live with and learn from the farmers there. Many of these so-called “Rusticated Youths” were former Red Guards, and some commentators believe that the policy was instituted by Chairman Mao to restore order by removing the rebels, who had gotten out of control, from the cities.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения