Читаем The Hunter полностью

Trey watches the men turn this over in their minds. They watch each other as they do it, and Johnny watches them all watching. Every trace of the nervousness Trey saw in him earlier is gone. He’s spread in his chair, as easy as the king of the mountain, smiling benevolently, giving them all the time they need.

They’re not dishonest men, or anyway not what they or Trey would consider dishonest. Not one of them would ever rob so much as a packet of mints from Noreen’s, and between any of them, a spit and a handshake would be as solid as a legal contract. An Englishman wanting to reap from their land falls under different rules.

“Let’s see your man Rushborough,” Senan says. “I want a look at this fella. Then we’ll see what we’re at.”

There are nods from the other men. “That’s settled, so,” Johnny says. “I’ll bring him down to Seán Óg’s on Monday night, and ye can see what you think of him. Don’t be ripping the piss outa the poor lad, is all I ask. He’s used to highfalutin types; he wouldn’t be able for ye at all, at all.”

“Ah, musha, God love him,” Dessie says.

“We’ll be gentle,” Mart assures Johnny. “He won’t feel a thing.”

“Like fuck ye will,” Sonny says. “I wouldn’t bring that poor bastard anywhere near this shower, if I was you. D’you know what a few of them did to my Yank cousin? They told him Leanne Healy’s young one fancied him—Sarah, the good-looking one with the arse on her—”

“Mind your tongue,” Senan says to Sonny, tilting his head at Trey, but he’s started to chuckle, remembering. All of them have. The gold, by unanimous agreement, is no longer a subject for discussion. It’s a thing to be turned over in private, until Rushborough comes.

“Go on outa that, now,” Johnny says to Trey. “It’s past your bedtime.”

Johnny wouldn’t know what Trey’s bedtime was even if she had one, which she doesn’t. He’s just got no more use for her tonight, and he wants to let the men relax into conversations they won’t have with her there. She unfurls herself from her corner and picks her way between outstretched legs, saying good night politely to the men, who nod as she passes.

“Are you not going to give your daddy a hug?” Johnny asks, smiling up at her and reaching out an arm.

Trey leans over to him, puts one hand stiffly on his back, and lets him wrap his arm around her and give her a playful little shake. She holds her breath to keep out his spice-and-cigarettes smell. “Look at you,” he says, laughing up into her face and ruffling her hair. “Getting too big and dignified to hug your aul’ daddy good night.”

“Night,” Trey says, straightening up. She wants a look at Rushborough, too.

Five

Cal spends the next morning dicking around in his house, waiting for Mart to show up. He has no doubt that Mart will in fact show up, so there’s no point in getting his teeth into anything serious. Instead he does dishes and wipes various stuff that looks like it could use it, with one eye on the window.

He could dick around in his vegetable patch instead, and let Mart come talk to him there, but he wants to invite Mart in. It’s been a long time since Mart’s been in this house. This was by Cal’s choice: what happened to Brendan Reddy lies between them, cold and heavy. Cal accepted the boundaries Mart drew around it—he doesn’t ask for names, he keeps his mouth shut, he keeps Trey’s mouth shut, and everyone gets to live happy ever after—but he wasn’t going to let Mart pretend it away. But the Johnny Reddy situation—Cal is starting to think of it as a situation—means that, regardless of how little he likes it, things need to shift.

Mart shows up halfway through the morning, smiling up at Cal on the doorstep like he comes over every day. “Come on in,” Cal says. “Outa the heat.”

If Mart’s surprised, he doesn’t show it. “And why not, sure,” he says, knocking the dirt off his boots. His face and arms are burned a rough red-brown; under the sleeves of his green polo shirt, edges of white show where the sunburn stops. He rolls up his straw hat and stuffs it in a pocket.

“The mansion’s looking well,” he observes, glancing around. “That lamp adds a touch of style. Was that Lena?”

“Can I get you some coffee?” Cal asks. “Tea?” He’s been here long enough to know that tea is appropriate regardless of the weather.

“Ah, no. I’m grand.”

Cal has also been here long enough that he knows better than to take this as a refusal. “I was gonna make some anyway,” he says. “You might as well join me.”

“Go on, then; I can’t let a man drink alone. I’ll have a cuppa tea.”

Cal switches on the electric kettle and finds mugs. “Another hot one,” he says.

“If this keeps up,” Mart says, taking a chair and arranging himself around his worst joints, “I’ll have to start selling off my flock because I haven’t the grass to feed them. And come spring, the lamb crop’ll be fuckin’ atrocious. Meanwhile, what are them eejits on the telly showing? Pictures of childer ating ice creams.”

“The kids are a lot cuter than you are,” Cal points out.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры