Читаем Терминал «Транзит» полностью

Санёк со сверкающим черепом, вследствие раннего облысения – молодой человек крепкого телосложения, имеющий вполне подходящий облик для кладовщика. Вполне вменяемый сотрудник, обременённый личными неурядицами. Главный претендент на лавры первого персонажа, "свалившего из гадюшника" за долгие годы. Главный пофигист и реалист на складе, способный, впрочем, проявить трудовой порыв и приятно удивить этим окружающих. Любитель повозиться с электроприборами и покопаться в автомобильной проводке. Способен на неординарные действия и проказы. Это не вяжется с его внешним обликом, но тем не менее. Характер мягкий с регулярными проявлениями бурчания на несправедливости и превратности бытия. В гражданской жизни предпочитает стиль "милитари" со всеми этими берцами, вещмешками и прочими подобными "пирогами". Охотно даст развёрнутую консультацию по любому техническому вопросу: от работы с "болгаркой" до выбора саженца для дачи.

– Каким ветром занесло в нашу скорбную обитель? – задал провокационный вопрос Санёк.

– Захотелось ударного труда и почётную грамоту, – не сообразил я, как нужно правильно ответить. Решил пошутить.

– Ну-у-у, этого добра у нас завались! Грамоты не обещаю, но флаг в потные руки и попутный ураган в горбатую спину "выдадут" обязательно.

– Для начала неплохо… А платят хорошо? – я немного осмелел и задал самый, как я понял, раздражающий всех вопрос.

– Когда платят – хорошо, а когда не платят – плохо, – подал голос с лавочки Гаврюша и с остервенением забычковал свою папироску.

Кладовщик по кличке "Гаврюша", а в цивильном мире – просто Гена. Живёт через дорогу от фабрики в том самом микрорайоне, который неуклонно разрастается, и где собаки охотятся на мотолюбителей. Самым ближайшим аналогом Гаврюши по своей противоречивости и неоднозначности можно, с известными допущениями, обозначить скандинавского бога Локки. Не по масштабу личности, конечно… Персонаж, олицетворяющий всё самое отвратительное, чем может обладать коллега по работе. На самом деле, как само олицетворение зла, у него тысяча имён и Гаврюша – не самое точное. Хочешь внести в рабочий процесс сумбур и сумятицу – зови Гаврюшу. Мрачный бородач – одно из "погонял" лишь отчасти характеризует этого уже вполне зрелого человека средней комплекции, уверенно приближающегося к сорокалетию. Нестабильность в поведении и незаинтересованность в конечном результате делает рабочее общение с ним бесполезным. Любой его напарник обязательно начинает роптать. Объект насмешек и безотказный магнит для всяческих несчастий и приключений на свою задницу. Принцип его работы: нагадить втихую (непонятно только, насколько осознано) – и в норку. Большинство сотрудников небезосновательно считают его дураком и искренне не понимают, почему его так долго не увольняют (очевидно, он неплохо вписывается в общую концепцию руководства). Характер омерзительный и не позволяет говорить о нём, как о вменяемом индивидууме. Кроме того, любит выпить – в этом он, как раз, не дурак. А с другой стороны, если присмотреться к нему без предвзятости, то неожиданно можно отметить, что не такой уж он и простой.

Завхоз Филя, наверное, Филипп (я не удосужился узнать его полное имя, всё Филя и Филя) – бывший офицер российской армии. Все хозяйственные работы по складу производит в армейской полевой форме с погонами, украшенными тремя маленькими звёздочками. Крепкий, хитрожопый молодой человек тридцати пяти лет. В фирме отвечает за поддержание в работоспособном состоянии хозяйственного оборудования склада и офиса, а также за снабжение всем необходимым. Именно он смастерил все эти перегородки и комнатушки. Кроме того, за ним закреплён автопарк фирмы с водителями. Вполне договороспособен, но может упереться. В состоянии плодотворно созидать что-то полезное продолжительное время, но, очевидно, врождённое разгильдяйство и пугающая неряшливость, не свойственная, пусть и бывшему, но военному человеку, основательно смазывают общее положительное впечатление. Характер дружелюбный, любит поболтать. Внешне кажется простоватым, но своего не упустит. В работу кладовщиков не вмешивается, но постоянно приходит потусоваться, если не в разъездах. Разок и я с ним скатался на обустройство нового магазина.

Вот, собственно, и все постоянные обитатели склада, в дружный коллектив которых теперь вливаюсь и я. Все ребята устроились в контору приблизительно одновременно, около трёх лет назад, поэтому, неплохо ориентировались в производственных вопросах. Впрочем, меня больше интересовал вопрос, скорее, шкурный. У всех кладовщиков были свои тачки, припаркованные на площадке за "курятником". Надо было понять, есть ли у меня попутчики по утрам и вечерам. Оказалось, что только двое могут вечером "добрасывать" меня до поворота на Москву, ну, и соответственно, утром у этого поворота подбирать на работу. Печально, но это лучше, чем ничего. При совпадении наших рабочих графиков можно буде воспользоваться их любезностью. Главное, что опасный "собачий" отрезок пути можно будет объехать стороной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное