Читаем Теория риторики полностью

1. Крестьянский семейный этикет. Основан на том, что дети являются лицами, находящимися "в воле" родителей, т.е. не имеют своего имущества, и заняти их, равно как и труд, находятся в распоряжении родителей. Родители обязаны воспитать детей в знании Обучение детей ведется на основании принципов учебной образ равноправного партнера - в отношениях мужа и жены, образ воспитателя - в отношениях родителей и детей и образ гостя и хозяина - в отношениях с соседними домами, ближними и дальними родственниками.

Все три образа выражаются в определенных речевых формулах, особенно это касается отношений гостя и хозяина. В новой и новейшей литературе реалистического направления обычно эти отношения, представленные в прямой речи персонажей, даются как изображения частных случаев, чаще всего исключительных, а нормативноэтикет ные отношения не представлены. Однако такие этикетные формулы существуют в титулатуре, когда называют не по именам, а по степени родства, в ласкательных формулах, в формулах приказания и просьбы, в формулах приветствия и прощания.

2. Религиозные образы семейного ораторства строятся на выделении религиозных обязанностей главы семьи. Глава семьи --- в полной семье это муж --- принимает на себя обязанности религиозного наставничества. Соответственно этому он правит молитву в доме, т. е. ведает и ведет совместную молитву за трапезой, утром и вечером, по праздникам и следит за посещением церкви, встречами со священником, причащением, крещением, содействует совершению честного брака детей и домочадцев. Это относится как к родственным членам семьи, так и к неродственным приживальщикам и слугам.

Глава семьи обязан также наставлять своих домашних в том, как им вести себя в соответствии с духом и буквой религии в отдельных случаях. Он также ведает чтением религиозных книг.

Поэтому дополнительно к образу партнерасупруга, воспитателяотца, образу гостя и хозяина глава семьи должен принять образ гомилетического


оратора-проповедника. Образ проповедника объединяет остальные образы семейного ораторства и подчиняет их себе.

3. В XVIII в., веке просвещения, особенно во второй половине, происходит новое развитие образа гостяхозяина, который становится просвещенным отличается тем, что он сочетает в себе знание иностранных языков, чтение светской литературы, поддержание отношений в просвещенном кругу людей, куда имеется доступ как в салон лицам любых сословий, но особенно лицам образованным и надлежащим образом воспитанным. Образование строится на труде нянек, гувернеров и пансионов при разных учебных заведениях, в которых формируются знакомство и дружеские связи.

Образ светского человека не утрачивает образа религиозного семейного ораторства и семейного ораторства, восходящего к крестьянской семье. Но эти образы остаются внутри семей, а связи семей, возникающие на основе образованности, создают светскость ораторства, воспитываемого в семье и школе посредством профессионального учительства. В это воспитание входит знание искусств (музыка, танец, живопись), иностранных языков и словесного искусства, физическая культура, военное искусство для лиц мужского пола, искусство управления и некоторое другое.

Обычно этот образ светского человека у нас смешивают с дворянством. Это неверно. Светское домашнее ораторство вненационально и всесословно. Оно сформировано лицами, встречающимися в домашнем кругу, не обязательно родственными, не обязательно образованными и не обязательно однонациональными.

Дело в том, что русское дворянство до XVIII в. представлено в основном помещиками, т. е. испомещенными служилыми людьми, земля которым была дана во временное пользование за службу, и вотчинниками, обладавшими собственной землей на правах наследства. Они выделялись из прочей массы населения своим холопским состоянием, т.е. обязанностью быть государевыми, главным образом, военными слугами. Такой государев холоп имел место в служебной иерархии


по званиям (жилец


, дворянин


, сын боярский, боярин


, князь


), по месту, к какому городу приписан (Коломна, Кашира, Тверь и т.д.) и по отношению к должности в войске (десятник, сотник, тысячник, воевода) или при дворе (окольничий


, думный


, стольник


и т.д.). Таким образом, он не имел времени на образование, отчего большинство лиц, записанных в разрядные книги


, были неграмотны.

Петр I сформировал шляхетское сословие, ввел новую титулатуру и, главное, неподатное состояние, для которого обязанность служить была обусловлена образованностью, подтвержденной экзаменами, а не происхождением. Путь к службе открывался не через происхождение, а через образование. (В самом конце XVIII в. этот образованный человек был освобожден от обязанности служить). На этой основе создается светское общество, где служение государству есть добровольный патриотический акт и карьера, а не обязанность.

Это основа светскости как этикетной нормы общения. Образ светского человека


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки