Читаем Темное Крыло полностью

— Суд собрался в полном составе, — объявил Мак-Мастере. — Всех участников процесса прошу принести присягу.

Обвинитель, адвокат, Марэ, секретарь и члены военного суда встали.

Мак-Мастере поднял правую руку, то же самое сделал и Айронсайд.

— Капитан Джозеф Айронсайд, клянетесь ли вы в том, что будете честно исполнять все обязанности, возложенные на вас как на члена этого суда, что вы будете руководствоваться интересами истины и доложите суду обо всех обстоятельствах, имеющих отношение к данному делу?

— Клянусь, — бесстрастным голосом подтвердил Айронсайд.

Мак-Мастере принял ту же клятву от капитана Росс и двух других членов суда. Затем Айронсайд повернулся лицом к судейскому столу, готовый принять присягу у Мак-Мастерса. Мак-Мастере тоже поднял руку.

— Адмирал Мак-Мастере, — начал Айронсайд, — клянетесь ли в том, что будете честно исполнять все обязанности, возложенные на вас как на члена этого суда, что будете честно и в полной мере, опираясь на доказательства, руководствоваться своей совестью и соответствующими законами военного судопроизводства и законами ведения военных действий, что не будете скрывать или разглашать мнение и результат голосования каждого члена этого суда до вынесения приговора, если иное не потребуется в интересах закона, и да поможет вам Бог?

— И да поможет мне Бог! — ответил Мак-Мастере и тяжело вздохнул. Айронсайд сел на свое место.

— Суд начинает рассмотрение дела. Прошу удалить из зала суда всех лиц, вызванных в качестве свидетелей по делу против лорда Айвена Гектора Чарлза Марэ, если их присутствие не является необходимым по какой-либо другой причине.

Хадсон и Торрихос встали и тихо вышли из зала, то же самое сделали и несколько офицеров, сидевших в ряду позади Айронсайда.

— Капитан, — обратился к Айронсайду Мак-Мастере. — Зачитайте текст обвинения.

Айронсайд опять поднялся со своего места. Он стоял по стойке «смирно» и лишь изредка опускал глаза, чтобы посмотреть в лежавший перед ним блокнот. Все остальное время его ястребиный взгляд перемещался по почти пустому залу суда, на короткое время останавливаясь на ком-либо из главных действующих лиц процесса.

— Адмирал Марэ обвиняется в нарушении Единого Военно-юридического Кодекса. Наиболее серьезные обвинения выдвинуты Первым лордом Адмиралтейства, представляющим Его Императорское Величество как Главнокомандующего вооруженными силами Империи. Прошу занести в протокол, что обвиняемый сам ходатайствовал о проведении данного судебного процесса, дабы получить официальное оправдание своим действиям, совершенным на посту адмирала флота во время нынешнего конфликта с зорами.

С вашего позволения, сэр, — сказал он, бросив холодный взгляд на Мак-Мастерса. — Как официальный обвинитель, я хочу передать предостережение Главного военного прокурора, указавшего, что приведенный выше факт никоим образом не должен повлиять на окончательное решение суда.

Выдержав многозначительную паузу, Айронсайд продолжил свою речь:

— Обвинение первое: нарушение Единого Кодекса по статьям 92 «Невыполнение приказа или устава» и 90 «Неподчинение вышестоящему по должности офицеру».

В нарушение указанных статей адмирал Марэ, получивший официальный приказ Первого лорда Адмиралтейства от 8 августа 2311 года прекратить огонь, отказаться от продолжения операции против зоров и вернуться на космическую базу «Пергам», намеренно проигнорировал этот приказ, равно как и все предшествующие приказы.

Обвинение второе: нарушение Единого Кодекса по статье 104, часть «Д»: «Содействие противнику: установление связи или вступление в личный контакт с противником».

В нарушение этой статьи адмирал Марэ 23 сентября 2311 года или примерно в это время провел личные несанкционированные переговоры с представителем враждебной державы в лице ее представителя, зора Ссе'е ХэЙена, носящего титул Верховного Правителя зоров. Кроме того, обвиняемый заключил с вышеупомянутым представителем противника соглашение, узурпировав законные полномочия правительства Его Императорского Величества.

Взгляд Айронсайда упал на Марэ. В резком свете фосфорных ламп, освещавших зал суда, лицо Марэ казалось бледным и уставшим; но взгляд его адвоката был обращен на дисплей его электронного блокнота, на котором адмирал делал какие-то пометки.

— Обвинение третье, — продолжал Айронсайд. — Нарушение Единого Кодекса по статье 99, часть «С»: «Неправильное поведение перед лицом противника: угроза безопасности подчиненных в результате невыполнения приказов, неосмотрительных или намеренно неправильных действий».

В нарушение этой статьи адмирал Марэ, продолживший боевые действия против зоров после указанного выше приказа от восьмого августа, подвергал смертельной опасности своих подчиненных, а также всю Солнечную Империю, делая их потенциальным объектом нападения со стороны противника неизвестной численности и боевой мощи.

Обвинение четвертое. Нарушение Единого Кодекса по статье 93: «Жестокость и неправомерное обращение с лицами, находящимися в подчинении».

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Такая работа
Такая работа

Некоторые думают, что вампиры — это такие же люди, как мы, только диета у них странная и жизнь долгая. Это не так. Для того чтобы жить, вампир должен творить зло.Пять лет назад я был уверен, что знаю о своем городе все. Не обращал внимания на побирушек в метро, не читал книг о вампирах и живых мертвецах, ходил на работу днем, а вечером спокойно возвращался в надежный дом, к женщине, которую я любил. А потом она попыталась убить меня… С тех пор я сделал карьеру. Теперь старейший вампир города хочет, чтобы я поднял для нее зомби, серийный убийца-колдун собирается выпотрошить меня заживо, а хозяева московских нищих и бесправных гастарбайтеров мечтают от меня избавиться. Я порчу им бизнес, потому что не считаю деньги самой важной вещью в мире. Из меня хреновый Ланселот. Мне забыли выдать белого коня и волшебный меч. Но таким, как я, не обязательно иметь оружие. Я сам — оружие. Я — некромаг.При создании обложки, использовал изображение, предложенное издательством

Сергей Демьянов

Боевая фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме