Читаем Темная кровь полностью

— Тебе нужно следить за языком, капитан, — проворчал Тристрам, когда они отошли подальше от шатра.

— Сэр, могу я говорить откровенно? — спросил Фэллон.

Командующий поднял бровь и сделал знак двоим рыцарям следовать за ними.

— Поздновато задавать такие вопросы. Ты только что запугал одного Пурпурного священника и оскорбил другого… и не кого-нибудь, а кардинала.

Они шли между шатрами поменьше, где размещался офицерский корпус и воины из отряда Тристрама, и все приветственно им салютовали.

— Я немного об ином, сэр. Я рыцарь, и я слышу разговоры других рыцарей… аристократия Одного Бога не имеет права приказывать воинам Одного Бога. — Фэллон уже видел, что случается, когда напыщенные идиоты начинают командовать армией. Последствия всегда были катастрофическими. — Если бы вы стояли во главе осады Хейла, неужели вы бы оставили короля в его шатре с таким малым числом гвардейцев? Разве вы позволили бы фьорланцам захватить его в плен?

Тристрам глубоко задумался, затем медленно покачал головой.

— Нет. Разумеется, нет. — Он улыбнулся. — Разумный довод — и да, если бы Мобиус не командовал осадой, короля не захватили бы в плен — но у нас с тобой сейчас другие заботы. Пусть Пурпурные священники разбираются со своими аристократическими делами, а нам надо решать военные задачи.

Фэллона радовало, что командующий — не просто марионетка. Более того, он подозревал в Тристраме единственного из их высшего руководства, кого не околдовала каресианская ведьма.

— А что мы вообще тут делаем, сэр? — спросил он, чувствуя себя более уверенно при разговоре с новым командующим. — Я имею в виду — на Свободных Землях. Я слышал, Канарн сейчас в руках восставших из мертвых, а Тор Фунвейр медленно захватывают Псы и наши дорогие, чтоб им провалиться, союзники… А что же делаем мы? Ввязываемся в захватническую войну?

Тристрам ухватил из ближайшей бочки яблоко и откусил большой кусок.

— Ты подчиняешься приказам, капитан, — вот что ты здесь делаешь. А обо всем остальном пусть беспокоятся те, наверху, — проговорил он с набитым ртом.

— Сэр, у меня никогда не получалось слепо следовать приказам. — Фэллон понимал: он сильно преуменьшает, и без дружественного настроя Тристрам не станет терпеть его цинизм, поэтому ему хотелось склонить командира на свою сторону.

— Все мы — слуги Одного Бога, — произнес командующий, пожимая плечами. — Я бы хотел сейчас прочитать тебе наставление… но увы: все, что я могу сказать, — мы Красные рыцари и следуем приказам короля.

— И когда же воля короля стала противоречить воле Одного Бога? — спросил Фэллон.

Тристрам резко остановился и повернулся к нему, наградив капитана тяжелым взглядом. Он последний раз откусил яблоко и отбросил огрызок в сторону.

— Опасный вопрос, юный рыцарь. Когда говорит король, он выражает волю Одного Бога. — Он помедлил и положил ладонь на плечо Фэллону. — Из-за таких вопросов я и считаю тебя хорошим солдатом, Фэллон, но они могут привести к большой беде. Нравится тебе Мобиус или нет, но если ему вздумается, он может арестовать тебя и повесить.

— Лучше бы ему тогда отправить для моего ареста целую армию, потому что я никогда добровольно не подчинюсь его… правосудию. Первому же человеку, который поставит под вопрос мою честь, я пущу кровь. Второму — отрублю голову.

Командующий добродушно рассмеялся, и отзвуки его смеха эхом отдавались в неподвижном воздухе Ро Хейла.

— Риллион был дураком, Мобиус жаждет войны, Джакан — идиот, и только Один Бог знает, что творится с королем. Но ты и я — мы рыцари, воины Тор Фунвейра, и мы будем следовать своему долгу, пока он не приведет нас к смерти…

— Все не так-то просто, сэр, и вы это знаете. — Фэллон поправил перевязь с мечом и почесал короткую бородку. — Почему мы воюем с раненами? Если вы назовете причину… любую причину, не обязательно хорошую, какую угодно причину — я буду вежлив к любому, на кого вы укажете. Но до того я буду говорить с Пурпурными ублюдками так, как считаю нужным. Если только вы не прикажете мне обратного, сэр.

Тристрам снова рассмеялся.

— Хватит, капитан. Не переходи черту. Будь осторожен.

— Да, Вереллиан часто говорил мне то же самое, — ответил Фэллон. — Но, похоже, я не способен определить, где проходит эта черта, сэр.

— Собери своих людей, Фэллон, и до вашего ухода выведи их на центральную площадку, — более приказным тоном начал Тристрам. — Король хочет обратиться к своим воинам — и к вам в том числе.

Фэллон удивленно поднял бровь и медленно отсалютовал командующему, постучав по красному стальному нагруднику.


Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая Война

Черный страж
Черный страж

Правитель герцогства Канарн казнен по приказу короля. В захваченной столице царит хаос, жители страдают от голода и болезней, подвергаются насилию со стороны наемных солдат королевской армии. Но все же надежда остается: дети герцога, лорд Бромви и леди Бронвин, сумели избежать гибели.Очутившись во враждебной стране, Бромви, которого преследуют служители Одного Бога, предпринимает попытку отвоевать свой город с помощью таинственных обитателей леса Дарквальд, народа отверженных. Леди Бронвин находит пристанище в местности под названием Травяное Море, среди народа раненов, но по пятам за ней гонятся воины короля. А Алдженон Слеза, верховный вождь далекой северной страны Фьорлан, направляет флот драккаров на борьбу против армии рыцарей Красного ордена. Начинается кровавая братоубийственная Долгая Война.

Э. Дж. Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги