Читаем Темная кровь полностью

— Госпожа Облаков? — переспросил Алахан. — Я думал, что все члены вашего ордена давно умерли.

Руна усмехнулась и глубоко затянулась трубкой.

— Так и будет — когда я умру. Я последняя из ордена.

— Во Фредериксэнде Госпожи Облаков не было уже пятьдесят лет, а может, и больше… — Он слышал легенды о старых женщинах, которые толковали видения, полученные из туманного камня, но никогда не думал найти одну из них в Тиргартене. — Ну, матушка Грим, я Алахан Алджессон Слеза, и мне нужно использовать туманный камень.

— Ни много ни мало — вождь? — спросила хрупкая старуха, внимательно исследуя взглядом его лицо. — Это объясняет видения.

— Видения?.. — переспросил он и подошел ближе к факелу.

— Одноглазой воительнице и взбешенному могучему воину нужен твой совет. Они далеко отсюда, у них разные причины на то, чтобы с тобой поговорить. Подойди ближе к камню, Алахан Слеза, — произнесла старуха с улыбкой.

Алахан отвернулся от нее и подошел к туманному камню Тиргартена. Камень был молочно-белого цвета, размером с человеческую голову.

Поверхность искажалась и пульсировала, напоминая волны, разбивающиеся о скалы. В самой глубине Алахан разглядел дальние страны и людей, некоторые из них умерли, а другие — еще не родились, и почувствовал, что камень был одним из самых древних на землях раненов. Слеза вглядывался в его белые глубины и видел лица, которые становились все четче, и узнаваемые горизонты Джарвика, города Медведя.

Туманный камень завертелся, закружился спиралью, затягивая Алахана все дальше в свою глубину, пока вождю не удалось рассмотреть отдельное лицо. Утомленное битвой, заросшее бородой, но такое родное лицо Вульфрика, помощника вождя Фредериксэнда.

— Алахан! — воскликнул могучий воин. — Ты жив… Рованоко выпьет за это!

Алахан почувствовал, как все его существо охватила радость, и он тепло улыбнулся Вульфрику.

— Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть армия, друг мой… ибо у нас здесь очень мало людей.

Воин поднял брови и нахмурился.

— Не армия, но пять сотен крепких мужчин и женщин, которые все еще верны тебе.

— Как вы попали в Джарвик? Вы захватили город? — У Алахана была сотня вопросов, и почему-то в присутствии Вульфрика ему хотелось болтать, как мальчишке.

— Успокойся, мы пока в безопасности, — ответил Вульфрик, разговаривая с ним с другого края Фьорлана. — Несколько наших воинов пробрались в часовню и одолжили туманный камень Рулага Медведя. В городе не так много его людей, но он назначил нового вождя Хаммерфолла, и вот он-то — настоящая заноза в заднице.

Алахан откинулся назад. Неожиданно он почувствовал себя лучше. Легкое ощущение, но его было достаточно, чтобы молодой вождь смог убедить себя сохранять надежду.

— Я не уверен, что могу передать, как я рад тебя видеть, мастер Вульфрик.

— Взаимно, парень… мы от тебя далеко, но готовы к битве, — ответил воин. — Халла планирует разбить Грамму Черные Глаза, а затем отправиться в Тиргартен.

Алахан нахмурился и придвинулся к камню, желая лучше видеть старого друга.

— Дочь Алефа… она жива? — спросил он, удивленный, что Вульфрик в бою подчиняется женщине.

Воин неожиданно встал на ее защиту.

— Она наш капитан. Она спасла жизни многим раненам, парень. Если бы я был тобой — я бы внимательно к ней прислушался. — Он снова улыбнулся. — Если она когда-нибудь выберется из кровати, ленивая сука. Укус какого-то мелкого Горланского паука — и она неделями валяется в постели.

— Скажи ей, что чертоги ее отца теплее, чем мои, — ответил он, радуясь союзникам — и не важно, кто они.

— Только между нами, Алахан, — она не совсем на твоей стороне. Твой отец убил ее отца… такие раны не заживают за одну ночь.

Помощник его отца был мудрым, и Алахан обнаружил, что ему лучше даже просто от того, чтобы слышать его голос.

— Я это переживу. До тех пор пока Халла ненавидит Рулага больше, чем меня, — ответил он, неожиданно почувствовав: он совсем проснулся.

— Насчет этого, по крайней мере, можешь быть спокоен, — произнес Вульфрик. — Мы видели, что этот ублюдок и его люди натворили в Хаммерфолле.

Помощник вождя продолжил:

— В Тиргартене ты в безопасности? Я не хочу проходить через все это, чтобы в конце концов добраться до города и обнаружить тебя мертвым.

Алахан кивнул, снова почувствовав себя маленьким ребенком.

— Настолько в безопасности, насколько можно ожидать. Калаг и шайка его братьев по оружию гонятся за мной от самого Фредериксэнда. И если они не полные идиоты, в ближайшие день или два они будут у нашего порога.

— Бриндон все еще там? — Вульфрик отодвинулся от туманного камня, чтобы показать троих людей, собравшихся вокруг него и слушавших вождя.

— Мне кажется, он хотел бы, чтобы на моем месте был мой отец, — но да, он все еще здесь, — ответил Алахан.

— Он вспыльчивая старая сволочь. Не позволяй ему доставать тебя… скажи ему, мне не понравится, если он не приложит все силы, стараясь тебе помочь. — Вульфрик расправил плечи и принял более строгий вид, напоминая молодому вождю, что люди чести еще есть во Фьорлане.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая Война

Черный страж
Черный страж

Правитель герцогства Канарн казнен по приказу короля. В захваченной столице царит хаос, жители страдают от голода и болезней, подвергаются насилию со стороны наемных солдат королевской армии. Но все же надежда остается: дети герцога, лорд Бромви и леди Бронвин, сумели избежать гибели.Очутившись во враждебной стране, Бромви, которого преследуют служители Одного Бога, предпринимает попытку отвоевать свой город с помощью таинственных обитателей леса Дарквальд, народа отверженных. Леди Бронвин находит пристанище в местности под названием Травяное Море, среди народа раненов, но по пятам за ней гонятся воины короля. А Алдженон Слеза, верховный вождь далекой северной страны Фьорлан, направляет флот драккаров на борьбу против армии рыцарей Красного ордена. Начинается кровавая братоубийственная Долгая Война.

Э. Дж. Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги