Читаем Темная башня полностью

Читателю следует сразу понять, что на кинозал это нисколько не походило: все ощущалось куда реальнее. Перед нами словно открылось окно, за которым просматривалась полная луна и несколько звезд; а ниже темнела громада какого-то здания. Здание венчала прямоугольная башня, на одной ее стене играл лунный свет. Мы вроде бы различали очертания колыхающихся деревьев; затем на луну набежало облако, и на несколько мгновений мы погрузились в непроглядную тьму. Все молчали. Ночной ветер прогнал облако, луна засияла снова, да такая яркая, что стало видно мебель в кабинете. Все было настолько реальным, что я ожидал услышать шум ветра в кронах и почти ощутил, как резко похолодало. Но вот бодрый, невозмутимый голос Скудамура прогнал чары.

– Еще много часов ничего не будет видно, – сообщил он. – Там все спят.

Однако никто не предложил отдернуть шторы и впустить солнечный свет.

– А вы знаете, когда это? – спросил Рэнсом.

– Мы не смогли выяснить, – ответил Орфью.

– Вы наверняка заметили, – вмешался Макфи, – что в терминах астрономического времени оно не может быть совсем уж далеко. Луна такая же, как наша, и деревья тоже – судя по тому, что нам видно.

– Но где это? – спросил я.

– Сложный вопрос, – отозвался Орфью. – При дневном свете кажется, что это явно наши широты. И теоретически хроноскоп должен показывать нам другое время в том же самом месте – я имею в виду в месте, где находится наблюдатель. Но дни и ночи с нашими не совпадают.

– Но ведь они не длиннее? – внезапно спросил Макфи.

– Нет, по продолжительности такие же. По тамошнему времени сейчас два часа ночи. То есть там полдень наступит приблизительно в четыре часа нашего завтрашнего утра.

– А вы знаете, какое там сейчас время года?

– Начало осени.

Все это время облака набегали на луну и снова расступались, открывая взгляду здание с башней. Не думаю, что какой-либо далекий пейзаж или даже возможность одним глазком взглянуть на планеты Сириуса пробудили бы во мне такое нездешнее чувство расстояния, как неспешное, мирное течение той ветреной ночи в неведомом для нас времени.

– Это будущее или прошлое? – спросил я.

– Это неизвестный археологии период, – ответил Орфью.

Мы снова умолкли и принялись наблюдать.

– А вы как-то контролируете направленность хроноскопа – в смысле ориентировку в пространстве? – спросил Макфи.

– Думаю, на этот вопрос лучше ответить вам, Скудамур, – промолвил Орфью. – У вас куда больше опыта в обращении с прибором, чем у меня.

– Что ж, – отозвался Скудамур, – объяснить это довольно трудно. Если попытаться развернуть экран так, чтобы рассмотреть кусочек пейзажа, скажем, слева от Темной башни…

– Слева от чего? – переспросил Рэнсом.

– А! Мы с Орфью называем большое здание Темной башней, ну, из Браунинга[169]. Видите ли, мы постоянно обсуждаем происходящее, а с названиями оно куда удобнее. Так вот, если развернуть всю конструкцию и попытаться увидеть, что там левее, то ничего не выйдет. Картинка просто пропадет с экрана, и все. С другой стороны, ракурс сам иногда меняется, следуя, как говорим мы с Орфью, «направлениям интереса». То есть прибор может наблюдать за тем, как человек поднимается по лестнице и входит в Темную башню, или за кораблем на реке. Как-то раз он много миль следовал за грозой.

– А чей интерес он отслеживает? – поинтересовался Макфи, но ответа так и не получил, потому что в тот же самый момент Рэнсом спросил:

– Вы упомянули людей. А они какие?

– Нет-нет, – запротестовал Макфи. – Только не надо описаний. Пусть наши наблюдения будут абсолютно независимы.

– Правильно, – кивнул Орфью.

– Вы говорите, хроноскоп следует за человеком, входящим в Темную башню, то есть вы хотите сказать, следует, пока тот не исчезнет внутри? – спросил я.

– Нет, – покачал головой Скудамур. – Прибор видит сквозь стены и другие препятствия. Понимаю, звучит невероятно, но не забывайте, что это – внешняя или искусственная память или прови́дение, подобно тому как линза – это внешний глаз. Хроноскоп ведет себя в точности как память – перемещается от места к месту и порою перескакивает от одного к другому, повинуясь законам, нам пока неизвестным.

– Но все происходит приблизительно в одном и том же месте, – добавил Орфью. – Мы нечасто отходим от Темной башни дальше чем на десять миль.

– Не очень похоже на память, – заметил я.

– Да, пожалуй, – согласился Орфью.

Повисло молчание. В той земле, за которой мы наблюдали, ветер словно бы крепчал; близилась буря. Облака мчали все быстрее, затмевая луну, а в правой части картины отчетливо проступили качающиеся деревья. Наконец надвинулась тяжелая гряда туч, все потонуло в монохромной темно-серой дымке, и Скудамур выключил лампочку и отдернул шторы. В окно хлынуло солнце; все заморгали от неожиданности, заерзали и судорожно вздохнули, как бывает, если очень долго напрягать внимание.

– Без четверти семь, – объявил Орфью. – Надо бы собираться на ужин. Все, кроме старика Нелли, разъехались на каникулы, так что, думаю, надолго мы не задержимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века