Читаем Театр. Том 2 полностью

Так вот, приехал я и сразу,Едва с ней встретился, как потерял свой разум,Настолько много в ней неизъяснимых чар.Я покорился им, меня объял пожар.Искать знакомства с ней я стал весьма усердно,И вот, обласканный судьбою милосердной,Стал часто видеться я с божеством моим.Прошло шесть месяцев: я понял, что любим.И благосклонностью — хоть тайной, но безгрешной —Меня одаривали. Мы не безуспешноХранили наш секрет. Я проникал к ней в дом,Чтоб за беседою ночь провести вдвоем.Однажды к ней придя, сижу я рядом с нею(То было в сентябре или, сказать точнее,Второго сентября), и вдруг… всему конец:В тот вечер ужинал в гостях ее отец;Вернувшись, он наверх поднялся (о проклятье!),Стучится в дверь ее, я прячусь за кроватью,Орфиза чуть жива… но, чтоб смущенье скрыть,Бросается к нему (откуда только прыть!)И старика спешит обнять. Он сел у двери,И тут услышал я, ушам своим не веря,Как стал он говорить, что замуж ей пора,Что сватаются к ней и что еще вчераОдно на этот счет имел он предложенье.Ее ответ отцу не вызвал раздраженьяУ старика, и он… собрался уходить,Когда мои часы вдруг начали звонить.Он повернулся к ней и спрашивает строго:«А кто часы вам дал?» Она, смутясь немного,Ему в ответ: «Акаст, кузен мой, их прислал,Чтоб их почистили: наш славится кварталСвоим часовщиком. Об этом знает каждый.Часы испорчены, они бьют время дважды».«А вы их дайте мне, — ей говорит старик, —Я все устрою сам». Тут на какой-то мигОна теряется, потом идет без звукаК укрытью моему, и я сую ей в рукуПроклятые часы. Но был на них шнурок;Опутав пистолет, заставил он курокСпуститься. Выстрел. Дым. Несчастная девицаУпала замертво. Я думал, сон мне снится.Старик бежит к дверям, на помощь он зовет.Явился сын его, с ним двое слуг, и вотЯ бросился на них: я от своей потериПочти безумным стал… но пробивался к двери.Тут новая беда стряслась со мной опять:Сломалась шпага вдруг — и стал я отступать.И вот я в комнате моей Орфизы снова.И что увидел я? Она жива, здорова!Глубок был обморок, но он прошел теперь.Она спешит ко мне, мы запираем дверь,У двери сваливаем в кучу что попало —Столы и сундуки, подушки, одеяла,И вал воздвигнутый вселяет веру в нас,Что от противника он нас обоих спас.Но вдруг пролом в стене я вижу в миг последний:Пробили тот пролом из комнаты соседнейИ ринулись в него, и сдался я тогда…

Клариса смотрит на них из своего окна, а Лукреция с Изабеллой из своего.

Жеронт.

Короче говоря, пришлось жениться?

Дорант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия