Читаем Театр. Том 2 полностью

И тот, кого страна единодушно славит,Уйдет в изгнание? Ты — царь, и власть твоя,Но нестерпимо знать, что я повинна, яВ такой его судьбе. Всегда предлогов много,Но разве скроешь суть личиною предлога?Что покраснеет дочь — лишь повод, лишь предлог:Глубь сердца моего — предмет твоих тревог.Что ж, изгони его — Сурена подчинится.Карать и миловать вольна твоя десница,Но свой исполню долг, когда вернется он;Тогда, и лишь тогда, брак будет заключен.

Ород.

Его присутствие брак не предотвращает?

Эвридика.

Не знаю, но меня насилье возмущает.

Ород.

Ты станешь к вечеру царевича женой,Или с Манданою возлюбленный геройСегодня вступит в брак. Мою исполнит волю —И при своем дворе я жить ему дозволю.Сейчас пошлю за ним. Взрыв гнева потуши,Гордыня лишь вредит величию души.Немедля в брак вступить один из вас обязан,Не то изгнанья путь Сурене предуказан.

Эвридика.

Чем слово не сдержать, мне лучше умереть,И лишь поэтому с ним не встречаться впредьНе обещаю я: вести войну придется,А римлян победить нельзя без полководца.

Ород.

Не льстись надеждою: пусть только грянет гром —И средства верные к защите мы найдем.Поговори же с ним.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Эвридика, Сурена.

Эвридика.

Царь хочет невозбранно,Чтобы немедленно вступил ты в брак с Манданой —Или с Пакором я. Таков его приказ,Иначе он грозит изгнать тебя тотчас.

Сурена.

Не в том, что я нанес Мандане оскорбленье,Не в том, что ты ко мне полна благоволенья,Повинен перед ним. Проступок страшный мойВ том, что ему в ущерб я вознесен молвойИ славою венчан. Вот ненависти корни,И с каждым днем она все глубже, все упорней.Неблагодарному чем преданней служить,Тем неизбежнее нам голову сложитьПод мстительным мечом. Царю я как отрава,И все ему претит — лицо, дела и слава.Порок в моей душе он жаждет отыскать,Чтоб, мной увенчанный, моим тираном стать.Но он купить меня не может, щедрость множа,Не может и убить, себя не уничтожа.Жизнь за него отдам, над ней он властелин,Но сердца своего я полный господин,Ничьих не потерплю указов, посягательств,Как над святынею — бесстыдных надругательств.Но время не стоит, запас его истек,Простимся, госпожа!

Эвридика.

На вековечный срок?

Сурена.

Пусть совесть, бодрствуя, корит, увещевает,Но доблесть доблестным завистник не прощает.Мне считанные дни в изгнанье жизнь влачить:Источена тоской, их оборвется нить.

Эвридика.

Не надо, замолчи или потом не сетуй,Что, обогнав тебя, умру от мысли этой!Живи, люби меня.

Сурена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия