Читаем Так это было полностью

- Ещё раз повторяю, что без каких-либо социологических исследований никто не может судить, падает моя популярность в народе или же возрастает. Скорей всего, надо судить по тем митингам, которые происходят во всех городах Грузии. В Тбилиси вот 2–3 дня назад собрались до 200 тысяч людей. А так называемому военному совету, то есть хунте, которая этот факт потом опровергла, доверять нельзя.

Моих соратников много. И в Тбилиси, и в других городах. Они продолжают борьбу. Вы, наверное, знаете, что во время мирного митинга на них нападают представители военной хунты, стреляют в них. В поддержку же хунты не было ни одного митинга. Это как раз говорит о том, что народ поддерживает меня. Хунта очень боится этой поддержки и потому прибегает к кровавым репрессиям, расстреливает митинги и демонстрации, арестовывает люде Но это не помогает. Движение моих сторонников возрастает. Вы должны это знать.

- Против вас выдвигают весьма серьёзные обвинения в присвоении крупных денежных сумм, в том числе в валюте. Люди, выдвигающие их, имеют, видимо, доказательства. Что вы можете об этом сказать?

- Такие обвинения против меня выдвигают уголовные преступники. Это самозванцы. Они не могут быть должностными лицами, поскольку должности присвоили себе сами. В частности, это так называемый прокурор республики Размадзе. Я его отстранил от должности, а хунта вновь назначила его прокурором. Он по закону не может быть прокурором, так же, как и Сигуа не может быть премьер-министром. Он тоже сам себя назначил.

Такие самозванцы могут выдвигать против меня любые обвинения. Но никаких доказательств у них нет.

- Господин президент, почему вы выбрали путь разрыва с другими независимыми государствами, в то время как ваши соседи - Армения и Азербайджан решили вступить в ОПТ?

- Я пути разрыва не выбирал. Это тоже дезинформация. Мы, наоборот, старались всемерно укреплять связи с независимыми государствами, иметь с ними хорошие отношения. Но в самый нужный момент я не мог выбраться из города, даже из своей резиденции. Я был окружён вооружёнными бандами, шла перестрелка. И я просто физически не мог поехать, например, в Алма-Ату... Я, кстати, позвонил Кравчуку и попросил его помочь нам в этой ситуации. Сам я не отвергал идеи СНГ и хотел, чтобы Грузия выяснила своё отношение к содружеству, чтобы парламент высказался по этому вопросу. Надо было и опрос народа провести. Но оппозиция создала нам такую ситуацию, что никакие шаги не были возможны. И это было сделано сознательно.

- Как вам видится ближайшее будущее межнациональных отношений на Кавказе? Что вы думаете о будущем суверенных государств, образовавшихся на территории бывшего Союза?

- В межнациональных отношениях на Кавказе много, к сожалению, неприятного. Распри, розни. И это, я уверен, подогревается врагами Кавказа. Но мы должны всё сделать, чтобы народы Кавказа не враждовали, а создали бы своего рода общий дом, где все жили бы в мире и во взаимопонимании. Для меня это всегда было основным в своей политике.

Также и суверенные государства, которые образовались на территории бывшего Союза, обязательно должны найти общий язык, язык дружбы и взаимопонимания. Надо всячески укреплять взаимоотношения. Потому что одному никому не выжить. Это явно. Один никто не выживет. Все должны помогать друг другу. Я так думаю.

Если в Грузии всё нормализуется, если здесь восстановится законная власть и законность вообще, тогда и Грузия пойдёт по этому пути. Она будет всемерно укреплять свои связи с суверенными государствами.

- Батоно Звиад, благодарен зам за обстоятельные ответы на все вопросы. Вы сами хотели бы что-либо ещё сказать?

- Позавчера я собственноручно написал обращение к ООН, к народам и правительствам мира, ко всем людям доброй воли. В нём я призвал ООН разоблачить хунту и криминальною банды, которые действуют сейчас в Грузии от имени так называемого временного правительства.

Хотел бы вновь призвать всех, кому дороги идеалы демократии, свободы и прав человека, для кого небезразлична судьба целого народа, попавшего в крайне бедственное положение, детально изучить ситуацию в Грузии и помочь грузинскому народу восстановить законность, законную власть и нормальную жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Venice: Pure City
Venice: Pure City

With Venice: Pure City, Peter Ackroyd is at his most magical and magisterial, presenting a glittering, evocative, fascinating, story-filled portrait of the ultimate city. "Ackroyd provides a history of and meditation on the actual and imaginary Venice in a volume as opulent and paradoxical as the city itself. . . . How Ackroyd deftly catalogues the overabundance of the city's real and literary tropes and touchstones is itself a kind of tribute to La Serenissima, as Venice is called, and his seductive voice is elegant and elegiac. The resulting book is, like Venice, something rich, labyrinthine and unique that makes itself and its subject both new and necessary." —Publishers WeeklyThe Venetians' language and way of thinking set them aside from the rest of Italy. They are an island people, linked to the sea and to the tides rather than the land. This lat¬est work from the incomparable Peter Ackroyd, like a magic gondola, transports its readers to that sensual and surprising city. His account embraces facts and romance, conjuring up the atmosphere of the canals, bridges, and sunlit squares, the churches and the markets, the festivals and the flowers. He leads us through the history of the city, from the first refugees arriving in the mists of the lagoon in the fourth century to the rise of a great mercantile state and its trading empire, the wars against Napoleon, and the tourist invasions of today. Everything is here: the merchants on the Rialto and the Jews in the ghetto; the glassblowers of Murano; the carnival masks and the sad colonies of lepers; the artists—Bellini, Titian, Tintoretto, Tiepolo. And the ever-present undertone of Venice's shadowy corners and dead ends, of prisons and punishment, wars and sieges, scandals and seductions. Ackroyd's Venice: Pure City is a study of Venice much in the vein of his lauded London: The Biography. Like London, Venice is a fluid, writerly exploration organized around a number of themes. History and context are provided in each chapter, but Ackroyd's portrait of Venice is a particularly novelistic one, both beautiful and rapturous. We could have no better guide—reading Venice: Pure City is, in itself, a glorious journey to the ultimate city.

Питер Акройд

Документальная литература