Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Жизнь человека — это книга, которую он пишет своими делами, как сказано

в Авот (2:1): «И все твои дела записываются в книгу».

Иегуда (Эрнст) Мендельсон,

«В тени праведника. Записки и ассоциации», с. 289

Упомянуто: «И если человек проживет много лет, пусть всегда радуется и

пусть помнит о темных днях, ибо их будет много; все, что наступит, — тщета»

( Шмуэль ІІ, 11:8). То есть даже, если человек очень стар, пусть не будет самому

себе обузой — пусть постоянно радуется, не теряя ни одного года, и пусть не

перестает служить Создателю.

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 49

Мудрецы сказали: «В чем заключается искусство человека в этом мире?

Уподобить себя немому». Великий раввин Хафец Хаим пояснил: молчание

названо искусством, потому что человек — существо говорящее, и искусство

заключается в том, чтобы знать, когда нужно говорить, а когда следует

промолчать.

Раввин Йоэль Шварц,

«Законы потомков Ноя. Семь заповедей Творца народам мира», с. 61


На наши поступки Всевышний отвечает событиями или ситуациями, по сути, аналогичными этим поступкам, хотя такая аналогия при поверхностном

рассмотрении часто не распознается. Согласно этому же принципу, суровость, с

которой Небеса судят и оценивают наши поступки, отражает строгость, с которой

мы относимся к поступкам других людей.

Э. Крупник, С. Томашпольский,

«Молитва «Восемнадцать благословений» с объяснениями», с. 87

«Благочестивые обещают малое, а делают многое; нечестивые обещают

многое, но даже малого не делают» ( Талмуд, Бава мециа, 87 а).

А. Д. Хейн,

«Иудаизм и кровь», с. 41

«Богобоязненность без радости — не богобоязненность, а уныние» ( Бешт).

А. Фейгин,

«Одним словом», с. 194

Гостеприимство — центральный принцип иудаизма: «Да будут двери твоего

дома широко распахнуты, и относись к бедняку как к своим домашним» ( Авот, 1:5). Талмудические мудрецы называют гостеприимство в числе тех действий,

«плоды которых вкусишь в этом мире и последствия которых скажутся в мире

грядущем» ( Шабат, 127 а).

Рами Шапиро,

«Хасидские притчи», с. 89

Когда пастух сердится на стадо, то он дает ему в путеводители слепого

барана.

«Изречения древности»,

составитель Г. А. Златогорский, с. 38


«Человеку нельзя стареть. Нельзя быть старым праведником, нельзя быть

старым хасидом. Старость наступает, когда душа отказывается обновляться. А

обновляться мы обязаны каждое утро. Начинать и снова начинать, и снова

начинать» (раби Нахман из Брацлава).

А. Фейгин,

«Одним словом», с. 205


Человек не должен прятаться от Всевышнего, уходить от честного ответа

самому себе о прожитой жизни и ответственности за нее.

Раввин Зюс Гросс,

«Окно в хасидут», с. 71


Случается, человек стремится к власти. Не ведает, что она ему во вред.

Почему? Тот, кто у власти, испытывает постоянное давление. Во-первых, всегда

есть желающие прибрать место к рукам. Внутренняя сила расходуется на их

подавление. И для проведения декретов надо превозмочь сопротивление тех, кто в

них не заинтересован. На это также тратится отпущенная при рождении сила. И

атмосфера, окружающая людей у власти, для них неблагоприятна. Приходится

сталкиваться с лестью, а она подкармливает гордыню. Полно завистников, продуцирующих негативные волны. Постоянное давление в совокупности с

нездоровым климатом влияет, в частности, на гуф («творение»), укорачивает срок

жизни.

М. Левуш,

«Пиркей авот. Изучение Мишны», с. 267


Мудрецы сказали: «По трем вещам познается человек, и одно из этих — гнев

его» ( Эйрувин, 65 б). Ибо в состоянии гнева познается человек. Если гнев

пересиливает разум и в состоянии гнева человек совершает поступки, не проверяя

их разумом, — в этом познается его гнев. Если же разум пересилит гнев, и человек

не скажет и не сделает в гневе ничего более того, что сказал бы и сделал без гнева,

— в этом познается его мудрость.

Аарон-Йегуда-Лейб Штейнман,

«Книга о человеческих достоинствах (Орхот цадиким)», с. 124

Выбирать жизнь — такова основа любой духовной практики. Определи путь, ведущий к жизни, и действуй соответственно. Замедли свой шаг, чтобы не

пропустить саму развилку.

Рами Шапиро,

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика