Читаем Тайны Евразии полностью

Повсюду, где появлялись индоевропейские скитальцы (безразлично при этом – просто ли проходили мимо, или задерживались на определенное время), они навсегда оставляли о себе топонимическую память. А поскольку пути индоевропейских миграций с фатальной предопределенностью оказывались взаимосвязанными с космопланетарными энергетическими потоками, электромагнитными и информационно-полевыми явлениями, разного рода геофизическими и гидрологическими феноменами, – постольку представляется уместным и обоснованным рассмотреть наиболее существенные научные концепции, позволяющие глубже понять ход, ритмику, направленность исторических и этносоциальных процессов. Другими словами, проблема древних миграций имеет четко выраженный биосферный и ноосферный аспекты.

С точки зрения обитавших на Крайнем Севере гиперборейцев, все дороги ведут на Юг. После космопланетарного катаклизма, изменившего лик и климат Земли, миграционные волны протоэтносов также распространялись с Севера на Юг, пока не достигли территорий, ныне занимаемых потомками гиперборейских мигрантов, – современными индийскими, иранскими, германскими, романскими, кельтскими, славянскими и прочими народами. Однако, преодолевая и осваивая колоссальные пространства, наши прапредки зачастую наталкивались на просторах Евразии на другие оседлые и кочевые племена, появившиеся здесь гораздо раньше. Их языки, давным-давно обособившиеся от некогда единого праязыка, обрели самостоятельность и мало походили на еще слабо дифференцированный язык индоевропейцев. Тем не менее последние не могли не обратить внимание на многие сходства и пересечения в собственных культурах и культурах встреченных аборигенов. Это означало одно – общее происхождение тех и других, относившееся к незапамятным доисторическим временам. Но не только евразийские народы вышли из общего этнолингвистического котла. В конечном счете сказанное с полным основанием можно отнести и к народонаселению других материков – Африки, обеих Америк, Австралии и примыкающих к ним островов и архипелагов.

Углубленно понять все вышесказанное помогает ряд принципиальных основоположений, сформулированных мной еще в самых первых публикациях на избранную тему. Вполне естественно, что они служат ориентирами и в предлагаемой вниманию читателей новой книге. Что же это за принципы? Их всего пять.

1. Все современные народы Земли имеют общее этнолингвистическое и социокультурное происхождение.

2. Былая прародина протоэтносов находилась на Севере и исчезла с лица земли в результате изменения условий существования – глобального космопланетарного катаклизма и резкого похолодания, вынудившего уцелевшие родоплеменные структуры мигрировать в южном направлении.

3. Духовное наследие древнейшей цивилизации, которую уместно именовать гиперборейской, не исчезло бесследно, а в трансформированном виде сохранилось в традиционной культуре, фольклорных текстах и тех немногих письменных источниках, кои уцелели до сего дня.

4. Совпадение мифологем, обычаев, верований и других феноменов культурного обихода современных народов следует рассматривать не как случайное совпадение, а как вполне закономерное явление, связанное с наследованием древних традиций.

5. Закономерности духовной жизни в значительной мере обусловлены ноосферной доминантой, предполагающей подключение (при помощи активизируемых каналов связи) феноменов сознания – разума, памяти, воли и чувств – к энергоинформационному полю Вселенной, существующему испокон веков и независимо от человека. В частности, и язык, на котором мы говорим, важно рассматривать не только как средство общения между индивидами, но и как продукт их взаимодействия с ноосферой, где изначально присутствуют некоторые смысловые элементы и константы, реализующиеся в конечном счете в мышлении, устной речи и письменных текстах.

Сквозь призму этих пяти принципов я и предполагаю теперь рассмотреть некоторые вопросы, связанные с евразийской проблематикой и оставшиеся не затронутыми в предыдущих книгах. Охватить их в полном объеме невозможно при всем желании. Поэтому приходится ориентироваться на их укрупненное освещение, начиная с Восточно-Европейской равнины и постепенно перемещаясь на восток – встречь солнцу, по пути следования русских первопроходцев, заселявших просторы Приуралья, Сибири и Дальнего Востока (Тихоокеанского региона). Из сказанного, помимо всего прочего, вытекает, что я не намереваюсь рассматривать вопросы, касающиеся исключительно древней истории и предыстории. Отнюдь! Ниже по большей части речь пойдет о современных тайнах, однако имеющих гиперборейскую подоплеку. Сказанное касается как природного, так и исторического аспектов избранной темы…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Славяне и Русь

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сэбайн Бэринг-Гулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сабин Баринг-Гоулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Иосиф Эксетерский , Гомер

История / Поэзия / Приключения / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги
Звезда Апокалипсиса
Звезда Апокалипсиса

В далеком прошлом в Солнечной системе произошла ужасная космическая катастрофа, которая была вызвана прохождением массивного объекта вблизи ее планет. Необычное небесное тело периодически производит страшные разрушения на нашей планете, что подтверждается огромным количеством исторических документов, геологическими данными и археологическими фактами.Согласно предсказаниям, появление нейтронной звезды у Земли уже скоро. Если звезда снова появится в Солнечной системе, то последствия для нашей планеты и землян будут самыми ужасными. Мы должны знать, что действительно произойдет, и быть готовыми к самому худшему…

Софья Ангел , Виталий Александрович Симонов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука