Читаем Тайна Лидии полностью

Она оказалась в большом зале, вдоль зеленых стен которого стояли девочки в белых платьях из тюля, пуантах и с большими красными и зелеными бантами на лифах. Посреди зала стоял пожилой мужчина в сером пиджаке и с крепкой тростью в руке. Перед ним семенила на цыпочках, раскачиваясь из стороны в сторону, одна из девочек. Чуть поодаль стояли несколько взрослых женщин. Они внимательно следили за происходящим в зале. Лишь немногие девочки смотрели на танцующую, остальным она была не слишком интересна – они перешептывались друг с другом, а одна из девочек и вовсе забралась на рояль и почесывала спину. Прямо перед Лидией, упершись рукой в бок, стояла девочка с большим зеленым бантом на спине. У ее ног сидела лохматая коричневая собачонка. Лидия поняла, что попала на урок танцев. Обстановка казалась знакомой, как будто она видела этот зал раньше.

Лидия стала красться вдоль стены, стараясь прошмыгнуть мимо пианиста к задней двери, но кто-то из девочек заметил ее, и они засмеялись, стали показывать на нее пальцем. Господин с тростью – очевидно, учитель танцев – постучал своей палкой в пол и выкрикнул что-то по-французски. Рояль умолк. Теперь уже и учитель заметил Лидию и вопросительно уставился на нее.

– Vous êtes trop tard, mademoiselle, – язвительно произнес он. – Et pourquoi avez-vous ce vêtement?[8]

Лидия ничего не поняла. Она быстро сунула руку в карман: слава богу, вот пастилки! Положив одну в рот, она как можно приветливее улыбнулась учителю:

– Простите, я не расслышала!

– Мадемуазель плохо слышит? – раздраженно произнес учитель. – Я спросил, почему вы опоздали на урок и почему на вас эта одежда.

– Простите, я не умею танцевать, – жалобно протянула Лидия. – Это недоразумение…

Она осеклась, услышав смешки девочек. Учитель танцев сердито постучал тростью.

– Тихо! – рявкнул он. – Если мадемуазель изволит шутить, то мне вовсе не смешно, а вам лучше поискать другую балетную школу. Подойдите ко мне и продемонстрируйте плие! – Учитель стукнул тростью о пол еще раз, чтобы никто не усомнился в его серьезности. Лидия совсем растерялась, но девочка с зеленым бантом подтолкнула ее вперед и шепнула:

– Делай, что он велит, а то нам всем достанется!

Лидии ничего не оставалось, как подойти к учителю, лицо которого выражало нетерпение.

– Начинайте же!

И тут Лидия рассердилась. Мало того, что ей пришлось изображать шута при дворе испанского короля! Теперь надо кривляться здесь? Ни за что! Одного раза хватило. Когда Лидия была маленькой, она полгода ходила на уроки балета, потому что так хотелось маме. А ей это совсем не нравилось.

– Плие! – крикнул учитель. – Ну же!

Лидия сжала кулаки и подпрыгнула на месте. Потом еще раз. Приземлялась она, нарочно топая, чтобы трещали половицы. В зале воцарилась тишина, а через пару секунд посыпались смешки, которые постепенно переросли в смех. Девочки дружно хохотали, а учитель танцев покраснел как помидор.

– Убирайтесь прочь! – рявкнул он. – И не смейте больше появляться здесь!

Лидия сделала реверанс, как при дворе короля, вызвав новый взрыв смеха.

– А где выход? – спросила она. – Я тут впервые.

Учитель так вытаращил глаза, что они чуть не выкатились из орбит. В ту же секунду заскрипела дверь, и на пороге показался сухощавый мужчина с альбомом для эскизов под мышкой. У него была темная коротко стриженная бородка и узкая полоска усов. Он поднял руку в знак приветствия.

– Не обращайте на меня внимания, мсье Перро, – произнес он. – Не хочу вам мешать. Я лишь сделаю еще пару набросков.

– Вы вовсе не мешаете, господин Дега, – ответил учитель. – Если нам что-то и помешало, то это одна из учениц, весьма невоспитанная особа. На сегодня урок окончен. Завтра начинаем в обычное время.

Девочки-балерины послушно засеменили прочь, перешептываясь и бросая любопытные взгляды на Лидию, однако заговорить с ней никто не решался. Судя по жестам учителя, он рассердился не на шутку. Лидия демонстративно направилась к двери, у которой стоял Дега. Она прекрасно знала, кто такой Эдгар Дега. Значит, она оказалась в Париже девятнадцатого века.

Художник удивленно окинул Лидию взглядом.

– Вы чужестранка, не так ли? – спросил он.

– Чужестранка, – согласилась Лидия.

– Что же вы делаете в Опере, раз вы не балерина?

– Танцевать я не умею, – ответила Лидия, – зато неплохо рисую.

Она сама удивилась тому, как самоуверенно звучит ее голос, – наверное, стычка с учителем танцев прибавила ей храбрости.

– Значит, у меня появилась юная соперница? – улыбнулся Дега. – Вы тоже рисуете балерин?

– Не совсем, – уклончиво ответила Лидия. – Это долгая история. Трудно объяснить.

– Вот как. Что ж, может быть, в другой раз. До свидания, мадемуазель… как ваше имя?

– Лидия.

– До встречи, Лидия, – произнес Дега и, кивнув на прощанье, удалился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Лидии

Тайна Лидии
Тайна Лидии

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Финн Сеттерхольм

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей