Читаем Тайна Лидии полностью

Спустя час они поднимались по лестнице на башню ратуши, таща за собой большой тюк ткани, обмотанный веревкой. Леонардо да Винчи хотел сохранить эксперимент в тайне и потому не позвал с собой в помощники никого, кроме Лидии. Он боялся, что над ним будут смеяться: после неудачи с фреской его недоброжелатели только и ждали нового случая позлословить. Лестница оказалась бесконечно длинной, несколько раз им приходилось останавливаться, чтобы передохнуть.

Наконец они оказались на площадке на самом верху башни. Ветер приятно овевал лицо. Лидия принюхалась и учуяла удивительную смесь ароматов диких трав и цветов, кухонного чада и дыма – этот запах она запомнит на всю жизнь. С площадки открывался ни с чем не сравнимый вид: за дворцами, стенами, церковными куполами и красными крышами простирались тосканские холмы и низины. Где-то там она впервые увидела Леонардо, который так неудачно приземлился вместе со своим летательным аппаратом.

Да Винчи принялся разматывать веревку.

– Этот парашют я спроектировал сам, – торжественно объявил он. – С ним можно прыгать с какой угодно высоты, не боясь разбиться.

– Вы собираетесь спрыгнуть с башни? – ужаснулась Лидия. – А вдруг он не успеет раскрыться?

– Успеет. Я сшил его так, чтобы его подхватил ветер, – заверил Леонардо, распутывая веревки, пришитые к краям ткани.

В это самое мгновение парашют взмыл вверх от порыва ветра, и Леонардо еле его удержал.

– Помоги мне, Лидия! – крикнул он. – А то я не справлюсь!

Схватив одну из веревок, Лидия попыталась удержать парашют, но ветер подул с новой силой, сбил ее с ног, и парашют потащил девочку к перилам, ограждавшим площадку.

– Отпусти, отпусти! – кричал Леонардо.

Но Лидия запуталась в веревках обеими руками и одной ногой. Ткань с хлопаньем трепетала на ветру, который поднимал парашют все выше, пока Лидия не взмыла вверх. Она успела увидеть Леонардо, который размахивал руками и кричал, где-то внизу промелькнула улица, крыши домов. «Лишь бы я приземлилась на что-нибудь мягкое!» – взмолилась она про себя, дрожа от страха. Парашют вынес Лидию на ратушную площадь, но тут вдруг ее рывком подбросило вверх, раздался оглушительный треск, и сразу наступила тишина. Лидия была не на земле, а метрах в четырех от нее. Разорванный парашют свисал с белой мраморной руки. Лидия поняла, что ей посчастливилось зацепиться за статую Давида.

– Главное – не волноваться, – пробормотала она. – Скоро придет Леонардо или кто-нибудь еще и снимет меня отсюда.

Руки, казалось, вытянулись и стали вдвое длиннее, а свободной ногой Лидия пыталась ухватиться за спутанные веревки. Вскоре она увидела, что внизу на площади собирается народ. Люди кричали и махали руками.

– Не волнуйся, скоро подоспеет помощь!

Прибежал и Леонардо. Вид у него был совершенно убитый.

– Не бойся, Лидия! – прокричал он. – Я найду лестницу!

Вдруг она увидела, как сквозь толпу пробирается еще один бородач. Задрав голову вверх, он погрозил кулаком.

– Что ты делаешь на моей статуе? Что это еще за глупые выдумки?!

– Не время для ссор, Микеланджело! – раздался голос Леонардо. – Сейчас главное – спасти девочку!

– Так и знал, что это твоих рук дело, Леонардо! – злобно выкрикнул Микеланджело. – Очередная глупая выдумка. Ты даже искусство не уважаешь!

– Искусство! – презрительно расхохотался Леонардо. – И это ты называешь произведением искусства? Этого уродца?

– Ах да, ты же сжег свою фреску! Поэтому решил накинуть тряпку на чужой шедевр? – съязвил Микеланджело. – Ты просто завидуешь мне!

– Завидую! Уверен, что граждане Флоренции благодарны мне за то, что я прикрыл это убожество, мозолившее им глаза!

Лидия, по-прежнему висящая на спутанных веревках, не могла поверить ушам. Два бородача на площади кричали друг на друга, как дети на школьном дворе.

– Может быть, вы поможете мне спуститься, а отношения выясните потом? – из последних сил крикнула она.

Собравшиеся на площади закивали. Послышались возгласы:

– Как вам не стыдно! Спасите девочку!

Наконец трое мужчин принесли лестницу. Им пришлось изрядно потрудиться, снимая Лидию со статуи. Оказавшись на земле, она еле устояла на ногах. Люди на площади наперебой предлагали помощь: один мужчина протянул Лидии бутылку вина, а какая-то женщина укутала ее своей шалью. Но Лидия выпуталась из ее объятий и подошла к Леонардо, который стоял неподалеку. Он не решался поднять взгляд на Лидию: было видно, что ему очень стыдно. Микеланджело на площади не было.

– Прости меня, Лидия, – сказал Леонардо. – Я не должен был просить тебя о помощи в таком опасном деле.

– Вы… – Лидия покачала головой. – Вы просто какой-то ураган, а не человек.

Они отправились в мастерскую Леонардо и долгое время шли молча. Лидия никак не могла прийти в себя после случившегося. Молчание нарушил Леонардо.

– По крайней мере, моя теория оказалась верной. Ты помогла мне провести важнейший эксперимент, Лидия. И я сдержу обещание: ты сможешь написать свою картину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Лидии

Тайна Лидии
Тайна Лидии

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Финн Сеттерхольм

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей