Он начал двигаться всё быстрее, втираясь в неё сквозь их одежду, а когда он переплел их пальцы, и прижал её руку к стойке, она хотела уже умолять его отвести её в какое-нибудь уединенное место, чтобы он мог покончить с этим мучением.
Но он отпрянул от неё так быстро, что она вздрогнула. В одну секунду он был с ней, соединяясь, касаясь её, согревая её, а в следующую… он был на другой стороне кухни, хватая со стойки два стакана воды. Не оглянувшись на неё, он исчез по короткому коридору на заднее крыльцо. Дверь хлопнула так сильно, что она подпрыгнула.
Что это, черт возьми, только что было?
Её тело всё ещё горело от его прикосновений, и она попыталась вспомнить, что Невада просила принести. Тарелки? Хорошо. Майонез? Да. Отлично, она ещё не была совершенно бесполезна.
Но когда она, спотыкаясь, вышла на крыльцо, Невада хмуро посмотрела на тарелки и пробормотала:
— Клубнику, салфетки и нож. Даже близко не попала. — А затем она перевела взгляд на Торрена, который протискивался в маленькое пространство между Виром и Ноксом.
— Прости, — пробормотала Кендис. Она развернулась и пошла обратно на кухню, собрала нужные вещи, которые должна была принести, и поспешила обратно на улицу.
Остальные уже сидели, и единственный свободный стул остался рядом с Невадой, с серебряной клейкой лентой на ножке. Торрен был зажат между Ноксом и Виром, и они оба бросали на него одинаковые взгляды.
Идиот. Он заставлял Кендис чувствовать, что у неё есть блохи. В любом случае ей не нужно было сидеть рядом с ним, особенно если он собирался вести себя странно.
Она села рядом с Невадой и положила клубнику себе на тарелку, а потом на тарелку лисицы. Она подтолкнула миску к парням, не глядя Торрену в глаза. Её щеки горели. Это не её основной способ смущаться, но он убежал так быстро, что должна была сделать она… разве не так? Но хорошо, что они не продолжили эту маленькую возню на кухне, потому что сначала должны пройти три свидания, прежде чем она примет решение о преимуществах такой дружбы. Она не могла позволить себе просто принять плохое решение. Она хотела сначала узнать его немного, выяснить, был ли он козлом с багажом дерьма за плечами и не беглец ли он.
Несколько минут они ели молча, прежде чем Кендис завела разговор.
— Почему особняк со старыми диванами и бумажными тарелками?
Вир и Торрен проигнорировали её, но Нокс вытащил из заднего кармана маленькую книжечку с помятыми, потертыми страницами и заголовком на обложке, который гласил: «Манеры и дерьмо».
Он пролистал несколько страниц, сунул клубнику в рот и прочитал вслух.
— Когда у тебя на ужине гость, ты должен отвечать на его вопросы вежливо и честно. Хм.
Он громко отодвинул стул и встал, звякнув три раза пластиковым ножом о бутылку с пивом, привлекая всеобщее внимание.
— Хорошо, я отвечу. Вир был богат, но правительство заморозило его счета, когда он сжег Ковингтон и съел дюжину горилл и львов. Торрен жаден и не делится своими деньгами, а я работаю охотником за головами, а Неваде пока только один раз заплатили за её работу в библиотеке, так что… бумажные тарелки. И никаких обогревателей. И мы все по очереди поддерживаем огонь, а также придерживаемся такой замечательной диеты.
Вир и Торрен жевали свои гамбургеры и свирепо смотрели на Нокса.
— Что? — спросил Нокс, садясь обратно.
— Зачем тебе книга о манерах? — спросил Вир, жуя.
— Я не знаю это дерьмо, и я пытаюсь быть хорошим членом команды, потому что Невада возбуждается, когда я вежлив. — Нокс пнул Торрена под столом.
Торрен выругался, затем толкнул Нокса так сильно, что пластиковая ножка его стула сломалась, и он с силой упал.
— Идиоты, — пробормотал Вир. — У нас закончился скотч. Теперь ты будешь стоять.
— Ненавижу тебя, — прошептал Нокс.
— Я ненавижу тебя ещё больше, — прошипел Торрен в ответ.
Они смотрели друг на друга ещё несколько секунд, прежде чем Нокс прошептал:
— Ты мой лучший друг.
— Хватит. — Торрен покачал головой, закатил глаза и выглядел таким засранцем, что Кендис пришлось поджать губы, чтобы не улыбнуться.
— Это не смешно, — сказал Торрен, глядя на неё.
— Знаю. Я не смеялась.
— Ну, — прорычал Торрен, — ты выглядишь так, будто смеешься.
— У вас двоих очень милый броманс.
— Видишь? — прокукарекал Нокс с того места, где он сейчас ел свой бургер, сидя на земле. — Даже она видит нашу химию.
— Ну, она стриптизерша, так что…
Кендис ахнула и зажала рот рукой. Она не могла поверить, что только что бросила в него ломтик помидора с майонезом. Он медленно скользил по его щеке, и когда он обратил на неё свой дикий взгляд зелёных глаз, он выглядел разъярённым.
Рядом с ней Невада хихикала так тихо, как только могла, отчего Кендис тоже захихикала.
— Хватит повторять, что я стриптизерша. Если тебе нужно как-то называть меня, называй меня танцовщицей.
— Ну, ты танцуешь за деньги, так что…