Читаем Суфии полностью

– Я знаю тайны любви, – провозгласил соловей. – Всю ночь напролет я призываю любимую. Я сам обучаю тайнам; жалоба флейты и плач лютни звучат в моей песне. Это я привожу в движение Розу и заставляю волноваться сердца влюбленных. Я непрерывно раскрываю новые тайны, но каждая из них, подобно морским волнам, накатывается на меня новой печалью. Каждый, кто слышит меня, теряет разум от восторга, которого он раньше никогда не знал. Когда Роза надолго покидает меня, я постоянно плачу… Когда же она снова возвращается в этот мир Летом, я открываю свое сердце для радости. Не каждый знает тайны мои, но Роза их знает. Я думаю только о Розе; ничего я не желаю, кроме рубиновой Розы.

– Найти Симурга выше моих сил – соловью достаточно любви Розы. Только для меня она расцветает… Разве может соловей хоть одну ночь прожить без Возлюбленной?

– О беспечный, ты пленен внешностью! – воскликнул Удод. – Откажись от удовольствий, которые сулят тебе соблазнительные формы! Лицо ее похитило твой разум и изранило сердце шипами изменчивости. Она похитила тебя у самого тебя. Какой бы красивой ни была Роза, красота ее продлится лишь несколько дней. Ищущий совершенства отшатнулся бы с презрением от подобного непостоянства. Если ее улыбка и пробуждает твое желание, то только для того, чтобы печаль от расставания с ней непрестанно тебя терзала. Каждую Весну она потешается над тобой, оставаясь безучастной к твоей боли. Откажись и от Розы, и от красного цвета, несчастный!»


Комментируя этот отрывок, один учитель отмечает, что здесь Аттар имеет в виду не только экзальтированных мистиков, чей мистицизм ограничивается только экстатическим состоянием, но и подобных им людей. Такие люди часто испытывают вспышки несовершенной любви, оказывающей на них большое воздействие, но эти вспышки не могут возродить и преобразовать их до такой степени, чтобы сама их сущность претерпела изменения: «Очистить может только огонь любви, приноравливающий свой пламень к объекту обжига. Он сжигает основу и добела раскаляет ядро. Металл отделяется от породы и появляется Совершенный Человек, изменившийся настолько, что каждый аспект его жизни становится облагороженным. Преобразившись, он не становится другим, скорее обретает завершенность, отчего люди и считают его могущественным. Каждая струна его души очищается и поднимается на новую ступень совершенства, берет все более и более высокие ноты, звучит все точнее и проникновеннее, пробуждая в людях особое расположение, такого человека больше любят и больше ненавидят. Испытав свою судьбу, свое предназначение, он обретает бесконечную уверенность и признание, становясь совершенно равнодушным к тому, что его волновало прежде, когда он преследовал лишь тень открывшейся ему теперь сущности. Какими бы возвышенными ни казались ему его прежние переживания, они меркнут в сравнении с обретенной реальностью его измененного состояния».

Учитель (Адил Алими) предупреждает о том, что подобные перспективы вдохновят далеко не каждого. «Им не поверит материалист, против них выступит теолог, на них не обратит внимания мечтатель, их будет сторониться поверхностный мыслитель, отвергнет экзальтированный мистик, охотно примет, но неправильно поймет теоретик и подражатель суфиев. – Но, – продолжает он, – мы должны помнить о кодам ба кодам (шаг за шагом): Прежде чем насладиться пятой чашей, необходимо выпить первые четыре, каждая из которых восхитительна».

Искатель приходит к осознанию того, что вещи, независимо от того, новые они или старые, не имеют значения. То, что было уже изучено, теряет свою ценность. Путешественник все переживает заново. Он постигает разницу между традиционализмом, например, и реальностью, тенью которого тот является.

Пятая долина называется Долиной Объединения. Здесь Искатель осознает единство тех вещей и идей, которые раньше казались ему различными.

В Долине Изумления путешественник испытывает замешательство, и в тоже время находит любовь. Он начинает понимать знание не так, как прежде. Нечто, называемое любовью, заменяет собой знание.

Седьмая и последняя долина называется Долиной Смерти. В этой долине Искатель постигает тайну того, как отдельная «капля может быть поглощена океаном, оставаясь в то же время значимой. Так он находит свое “место”».

Аттар – это псевдоним поэта, означающий в переводе Химик или Парфюмер. Большинство историков считает, что он избрал это имя потому, что его отец владел аптекой, но суфийская традиция гласит, что в этом слове скрыт тайный смысл. Применив обычный способ расшифровки с помощью системы Абджад, известной почти любому человеку, знающему арабский или персидский языки, мы можем заменить буквы слова «Аттар» следующими цифрами:


А (айн) = 70

Та =9

Та =9

Алиф = 1

Ра = 200


Перейти на страницу:

Все книги серии Канон 2.0

Суфии
Суфии

Литературный редактор Evening News (Лондон) оценил «Суфии» как самую важную из когда-либо написанных книг, поставив её в ряд с Библией, Кораном и другими шедеврами мировой литературы. С самого момента своего появления это произведение оказало огромное влияние на мыслителей в широком диапазоне интеллектуальных областей, на ученых, психологов, поэтов и художников. Как стало очевидно позднее, это была первая из тридцати с лишним книг, нацеленных на то, чтобы дать читателям базовые знания о принципах суфийского развития. В этой своей первой и, пожалуй, основной книге Шах касается многих ключевых элементов суфийского феномена, как то: принципы суфийского мышления, его связь с исламом, его влияние на многих выдающихся фигур в западной истории, миссия суфийских учителей и использование специальных «обучающих историй» как инструментов, позволяющих уму действовать в более высоких измерениях. Но прежде всего это введение в образ мысли, радикально отличный от интеллектуального и эмоционального мышления, открывающий путь к достижению более высокого уровня объективности.

Идрис Шах

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Exemplar
Exemplar

Генрих Сузо (1295/1297—1366) — воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духовник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хёйзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кёльнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения которого еще ждут своего академического представления российской аудитории), в тройку великих мистиков позднесредневековой Германии и родоначальников ее философии. Неоплатоновская теология Экхарта в редакции Г. Сузо вплотную приблизилась к богословию византийских паламитов XIV в. и составила его западноевропейский аналог. Вот почему творчество констанцского харизматика несомненно окажется востребованным отечественной религиозной мыслью, воспитанной на трудах В. Лосского и прот. И. Мейендорфа, а его искания в контексте поиска современных форм духовной жизни, не причастных церковному официозу и альтернативных ему, будут восприняты как свежие и актуальные.Творения Г. Сузо не могут оставить равнодушными и в другом отношении. Прежде всего это автобиография нашего героя — «Vita», первая в немецкой литературе, представляющая собой подлинную энциклопедию жизни средневековой Германии: кровавая, откровенно изуверская аскеза, радикальные способы «подражания Христу» (умерщвление плоти, самобичевание) и экстатические созерцания; простонародные обычаи, празднества, чумные эпидемии, поклонение мощам и вера в чудеса, принимающие форму массового ажиотажа; предметная культура того времени и сцены повседневного быта социальных сословий — вся эта исполненная страстей и интеллектуальных борений картина открывается российскому читателю во всей ее многоплановости и противоречивости. Здесь и история монастырской жизни, и захватывающие катехизаторские путешествия Служителя — литературного образа Г. Сузо, — попадающего в руки разбойников либо в гущу разъяренной, скорой на расправу толпы, тонущего в бурных водах Рейна, оклеветанного ближайшими духовными чадами и преследуемого феодалами, поклявшимися предать его смертельной расправе.Издание включает в себя все немецкоязычные сочинения Г. Сузо — как вошедшие, так и не вошедшие в подготовленный им авторский сборник — «Exemplar». К первой группе относятся автобиография «Vita», «Книжица Вечной Премудрости», написанная в традициях духовного диалога, «Книжица Истины» — сумма и апология экхартовского богословия, и «Книжица писем» — своего рода эпистолярный компендиум. Вторую группу составляют «Большая книга писем», адресованных разным лицам и впоследствии собранных духовной дочерью Г. Сузо доминиканкой Э. Штагель, четыре проповеди, авторство двух из которых считается окончательно не установленным, а также медитативный трактат Псевдо-Сузо «Книжица Любви». Единственное латинское произведение констанцского мистика, «Часослов Премудрости», представлено рядом параллельных мест (всего более 120) к «Книжице Вечной Премудрости» — краткой редакции этого часослова, включенной в «Exemplar». Перевод сопровожден развернутыми примечаниями и двумя статьями, посвященными как творчеству Г. Сузо в целом, так и его «Часослову Премудрости» в частности.

Генрих Сузо

Религия, религиозная литература